Читать «Я не боюсь летать» онлайн - страница 135
Эрика Йонг
Когда я подошла к своему письменному столу в спальне, оказалось, мои библиографические карточки (со всеми заготовками к диссертации) разорваны и лежат на полу под столом, как конфетти. На столешнице разбросаны книги – книги Шекспира и Мильтона были раскрыты и определенные слова, фразы и буквы обведены чернилами разных цветов. Поначалу никакой системы или шифра я в этом не заметила, но на полях были яростные пометки. Фразы вроде «О черт!», или «Зверь о двух спинах!», или «Женский вопрос не прост!» Поверх сочинений Шекспира и Мильтона насыпаны обрывки мелко разорванной двадцатидолларовой купюры. Еще на столе лежали репродукции, выдранные из художественных альбомов. Все они изображали Бога, Иисуса или святого Себастьяна.
Я бросилась в гостиную – Брайан был там, настраивал усилитель акустической системы. Он поставил «Вариации Гольдберга» в исполнении Гленна Гульда и начал выкручивать громкость на максимум, а потом резко вывернул до нуля, создавая что-то вроде эффекта сирены.
– Как громко можно играть Баха в этом обществе? – спросил он. – Вот так? – Он вывернул ручку на максимум. – Так тихо? – Он повернул ручку так, что звук стал едва слышен. – Ну, ты понимаешь, в этом обществе невозможно играть Баха!
– Брайан, что ты сделал с моей диссертацией?
Вопрос был риторический. Я прекрасно знала, что он с ней сделал.
Брайан занимался усилителем и делал вид, что не слышит моего вопроса.
– Что ты сделал с моей диссертацией?
– Как громко можно, по-твоему, играть Баха в этом обществе, чтобы не приехала полиция?
– Что ты сделал с моей диссертацией?
– Так громко? – Он вывернул звук до предела.
– Что ты сделал с моей диссертацией?
– Так тихо? – Он убрал звук.
– Что ты сделал с моей диссертацией?
– Так громко?
– Брайан! – закричала я что было сил.
Бесполезно. Я пошла к своему столу и села, глядя на устроенную им «выставку». Я хотела убить его или себя. Но вместо этого заплакала.
Вошел Брайан.
– Кто, по-твоему, пойдет на небеса? – спросил он.
Я не ответила.
– Пойдет ли туда Бах? А Мильтон? А Шекспир? А Шеклай? А святой Себастьян Ублюдок? А Абеляр Кастрат? А Синдбад Мореход? А Синьбад Гореход? А Чихбад Чихоход? А Норман Мейлер? А Китбад Китоход? А Финбад Финоход? А Ринбад Риноход? А Джойс? А Джеймс? А Данте? Или он уже на небесах? А Гомер? А Йейтс? А Харди с гвардией? А Рабле с рублем? А Вийон с выей? А Рэли с реле? А как пойдет Моцарт – легко? А Малер – тяжело? А Эль Греко под удары грома? А пойдут на небеса электролампы?
Я повернулась и посмотрела на него. Он безумно махал руками и подпрыгивал.
– Электролампы непременно пойдут на небеса! – прокричал он. – Непременно! Непременно!