Читать «Сын за сына» онлайн - страница 170

Александр Содерберг

– О чем?

– Ни о чем, – ответил Майлз.

– Я тоже мечтаю об этом.

Майлз пожал ему руку, Ян улыбнулся, повернулся и ушел.

* * *

Они ужинали в их общем доме, в квартире в Праге.

София, Альберт, Михаил, Майлз и Санна. Два стула стояли пустыми. Так было решено. На них будут сидеть Лотар с Йенсом. Когда, никто не знал, но это не имело значения.

София смотрела на людей, которые ели, пили и болтали друг с другом.

Она начала узнавать Альберта. Он разговаривал, старался разобраться, быть вовлеченным. Она рассказала ему все без обиняков, не приукрашивая и не смягчая. Ей тяжело это далось. Но он требовал. Он требовал от нее быть честной, не столько для себя, сколько для нее самой. И София осталась довольна… Словно это стало началом пути принятия себя такой, какая она есть, совершенствования себя.

И то же произошло со всеми за столом – будто по молчаливому соглашению, они решили стать лучше, каждый в отдельности.

Майлз светился тем светом, который она любила. Санна держалась хорошо, участвовала в разговоре, была честной, мудрой и доброжелательной, создавала вокруг себя гармонию. И Михаил, который все больше и больше с каждым днем становился человечнее. Может, он всегда таким был.

Но еще они сидели здесь по причине, на которую никто из них повлиять не мог. За всеми ними из-за угла постоянно охотилась смерть. Лишение свободы.

И с этим никто из них не мог смириться. Они будут драться за выживание… за свою свободу.

Альберт сидел на другом конце стола. Он смеялся над чем-то, что рассказывал Майлз.

София заразилась его смехом.

Примечания

1

Биарриц – всемирно известный центр серфинга.

2

«Гарлем глобтроттерс» – американская баскетбольная выставочная команда, сочетающая в своих выступлениях элементы спорта, театрального шоу и комедии.

3

Герой одноименного американского фильма 1971 г.

4

Знаменитый американский актер, снимавшийся преимущественно в боевиках.

5

Боковой амиотрофический склероз.

6

Далекарлия – устаревшее название Даларны, исторической провинции в средней Швеции, в регионе Свеаланд.

7

Штат на севере Мексики, граничащий с американским штатом Аризона, также одноименная песчано-каменистая пустыня.

8

БААС – Партия арабского социалистического возрождения, основана в Сирии в 1947 г.

9

Привет (шв.).

10

Роллатор (также ролятор) – приспособление для облегчения самостоятельного пешего передвижения лицам, испытывающим с этим трудности. Представляет собой трех– или четырехколесную тележку, оснащенную ручками для опоры, ручным тормозом-фиксатором, а в ряде случаев и дополнительными аксессуарами.

11

Сокращенное разговорное название района Сёдермальм в Стокгольме.

12

Диалект провинции Норрланд – северной провинции Швеции.

13

Служба государственной безопасности Швеции, самостоятельное подразделение Главного полицейского управления.

14

Вождь индейского племени хункпапа, который в XIX в. возглавлял сопротивление коренного населения вооруженным силам США.

15

«Мы никогда тебя не забудем» (англ.).

16

Музей под открытым небом.

17

Американский джазовый музыкант, саксофонист (род. в 1930 г.)