Читать «Князь Рюрик» онлайн - страница 32
Василий Иванович Седугин
Герцог сказал, обращаясь к ней:
— Вот князь бодричей прибыл по поручению герцога Уто просить твоей руки. Что ты ответишь на это?
Она чуть вздрогнула, её пальцы машинально разглаживали складки платья, и ответила покорным голосом:
— Я поступлю так, как ты велишь, папенька.
— Моё решение будет зависеть от твоего желания. Ты должна поступить так, как подсказывает тебе твоё сердце.
Она опустила глаза (Рерик заметил, что у неё длинные, тёмные ресницы), проговорила дрожащим голосом:
— Я принимаю сделанное мне предложение.
Тогда Рерик быстро шагнул вперёд, встал перед ней на одно колено и протянул руку.
— Герцог Уто просил передать тебе вот это. — Рерик открыл ладонь, на которой лежало массивное кольцо. — Он велел передать его от своего имени. Это кольцо с руки его высочества.
Она протянула ему свою руку. Кольцо украшала диковинная лань, распростёршаяся в стремительном беге. Он надел его на безымянный палец.
— Оно велико мне, — отстраняя от себя изящное изделие и любуясь им, сказала она.
— Герцог принесёт лично такое кольцо, которое будет тебе как раз.
— Я жду с нетерпением герцога Уто, — промолвила она, сделала лёгкий реверанс и уплыла за дверь.
— Теперь Уто может безбоязненно являться в мой дворец, чтобы завершить обряд обручения, — проговорил герцог, с наслаждением потягиваясь в кресле. — Впрочем, по-иному и быть не могло: мы с его родителями совершили помолвку, когда им исполнилось семь лет. И с тех пор наше решение оставалось непоколебимым.
Как только Рерик появился в зале княжеского дворца, Уто бросился к нему:
— Ну как?
— Доставай кольцо, которое ты приготовил для невесты, и мы немедленно едем на обручение!
Обычно спокойный и невозмутимый, Уто сжал в своих объятиях друга.
— Я на седьмом небе!
— Как будто ты сомневался в другом ответе, — урезонил его Рерик.
— Да-да, конечно, — рассеянно отвечал Уто, мечась по залу. — Эй, кто там! Срочно одеваться!
На этот раз герцог Готброд и его дочь Ильва ждали князя в центральном зале. Их окружали родственники, приближённые, сановитые люди — все были в праздничных нарядах. При появлении гостей было громко провозглашено:
— Князь саксов Уто и князь бодричей Рерик пожаловали!
Уто уверенно (видно, справился со своим волнением) прошагал по полу, устланному тростником, в направлении герцога, кивком головы отвесил поклон и произнёс звонким от волнения голосом:
— Герцог Готброд, я явился во дворец, чтобы … просить руки твоей дочери Ильвы, с которой мы десять лет связаны помолвкой!
У герцога на глазах невольно выступили слёзы. Он шагнул навстречу своему будущему зятю и крепко обнял его за плечи.
— Породниться с тобой, герцог, я считаю великой честью для себя! Отдаю в твои руки мою дочь Ильву и надеюсь, что вы будете надёжной опорой в жизни друг для друга!
Окружающие сдержанно зашумели, а Уто шагнул к Ильве, которая смотрела на него большими сияющими от радости глазами, встал перед ней на колени и протянул уже другое, но более изящной, тонкой работы кольцо.