Читать «Том 15. На Рио-де-Ла-Плате» онлайн - страница 249

Карл Май

— Значит, аррьеро думал, что он мертв?

— Да, и подчистую его обокрал. У него ничего не осталось.

— Он описал вам то место на берегу, где аррьеро схоронил бутылку?

— Да, я запомнил его.

— А как вы поступили потом? Погнались за убийцей?

— Было слишком поздно; уже настал вечер. В темноте след не увидишь. В сумерках мы вырыли могилу и, когда рассвело, похоронили брата. Трижды прочитали «Отче наш» и «Аве Мария», засыпали могилу и сложили крест из камней. Потом мы с товарищем расстались.

— Почему?

— Ему надо было известить остальных и сообщить, что я отправился за убийцей. Имелась у меня еще… еще и другая причина. Бутылка! С ней была связана какая-то тайна. Зачем о ней знать кому-то другому?

— Но он же, наверное, слышал ваш разговор?

— Нет, брат говорил тихо-тихо, я сам едва разбирал слова. И, пересказывая их спутнику, я кое о чем умолчал.

— Может быть, умно вы поступили, может быть, глупо. Итак, утром вы сразу пустились в погоню?

— Нет, не сразу. Я подождал, пока мой товарищ уедет, потом направился туда, где аррьеро что-то спрятал. Правда, ночью поднялся сильный ветер, но все равно я нашел это место, я разрыл его и вытащил бутылку, но в ней не было ничего, кроме шнурков с завязанными на них узелками.

— Вы разве не знали, что это означает, что это старинный документ?

— Тогда не знал, но потом, когда стал наводить справки, понял и обрадовался, что не уничтожил находку.

— Вы взяли ее с собой?

— О нет, не совершил такой глупости. Я снова закопал бутылку со всем, что в ней было, а то убийца догадался бы, что его тайна разгадана.

— Думали, что он вернется?

— Конечно! Между прочим, он часто туда возвращался.

— Откуда вы знаете?

— Я оставил определенный знак и, когда вернулся туда, заметил, что кто-то там побывал. Потом всякий раз я заново оставлял этот знак.

— А других следов вы не находили?

— Нет.

— Гм! В ближайших селениях ничего не разузнавали?

— Разузнавал, месяцами там жил, выведывал, да все напрасно!

— Вы не показывали содержимое бутылки тому, кто разбирается в узелковой грамоте?

— Хотел, но никого сведущего в ней не нашел. Теперь же, раз я повстречал вас, прошу, чтобы…

Он осекся, будто сказал слишком много.

— Чтобы что? — спросил я.

— Да нет, это невозможно! Я же ваш пленник, ваш враг, вы со мной возиться не будете, пулю влепите, и все.

— Тут уж вы ошибаетесь, мой дорогой! Если б мы хотели расправиться с вами побыстрее, то зачем бы потащили в такую даль? Давно бы вас расстреляли.

— Так на что я вам нужен?

— Думаю, скоро поймете. По всей видимости, мы вас освободим.

— Сеньор, если вы это серьезно, то я поеду с вами, приведу вас в пампу Салинас. Быть может, вам стоит обследовать это место и изучить бутылку.

— Пожалуй, да. Вы правы. Четверть часа назад я решил обследовать окрестности соленого озера. Думаю, мне удастся найти убийцу.

— Cielos! Эх, если бы удалось!

— Ничего невозможного в этом нет. Итак, потом вы завели себе ранчо. Надоело охотиться на шиншилл?

— Да. На какое-то время устал от кочевой жизни, особенно когда так и не удалось обнаружить убийцу. Ведь я месяцами скрывался возле озера, караулил его. Думал, вот-вот и он попадет мне в руки. Опасности обступали меня: голод, жажда и холод одолевали… и все понапрасну: он так и не появлялся. Но стоило мне удалиться, как, вернувшись, я замечал, что он побывал там. Ему необычайно фартило.