Читать «Том 15. На Рио-де-Ла-Плате» онлайн - страница 242

Карл Май

— Что там за шум на ранчо?

— Майор всех сзывает, — ответил я.

— Для чего?

— Об этом потом! Где еще лошади?

— За ближайшим углом.

— Много там сторожей?

— Только один, как здесь.

Солдат отвечал на удивление бойко. Но теперь в нем зародилось подозрение, он добавил:

— А что это там? Что у вас? Это же человек? Кто вы?

— Немец. Хотели его схватить, а он сам поймал поручика Гомарру. Доложишь об этом майору, когда очухаешься! Нескольких лошадей мы у вас позаимствуем. Спокойной ночи!

Он даже не пытался убежать — схлопотал затрещину и повалился наземь.

— Сеньор Монтесо! — Я крикнул довольно громко, ибо в осторожности уже не нуждался.

— Что? — спросил он.

— Быстро зовите остальных! Здесь множество лошадей, причем самых лучших.

Он побежал опрометью и моментально привел наших товарищей. Их изумление едва ли удастся описать.

— О Господи, какая неосторожность! — сказал полковник. — Враги находятся совсем рядом!

— Тут их нет, они в глубине ранчо, возле дома, нас ищут.

— А кто же тут лежит?

— Сторож и поручик Гомарра, его мы прихватим с собой. Но довольно вопросов, надо поспешить отсюда! Пусть каждый возьмет себе лошадь. О, да они все оседланы!

— Лошадь? Раз так все складывается, берите столько лошадей, сколько сможете увести. Вперед.

Полковник отдал команду, и мы начали действовать. Все лошади с помощью лассо были привязаны к колышкам. Стоило только выдернуть такой колышек, и лошадь, лассо, седло и вся сбруя оказывались у нас в руках. Дело пустяковое! Скоро мы вскочили на лошадей. Я поднял поручика, все еще лежавшего без чувств, и приторочил к седлу; теперь мы помчались прочь. Через некоторое время, удалившись от ранчо на безопасное расстояние, мы сделали небольшой привал; надо было связать пленника, а то, очнувшись, он доставил бы нам немало хлопот.

— Куда теперь? — спросил полковник.

— Сперва на северо-восток, — ответил йербатеро. — Сейчас темно, ехать нужно медленно, пока не выберемся из болот; здесь, в окрестностях Параны, они часто встречаются. Скоро взойдет луна. Будет легче скакать.

Он был прав. Через полчаса выглянул месяц. Небо казалось таким чистым и безоблачным, что нечего было бояться непогоды вроде той, что бушевала сегодня.

Теперь галопом через степь, все время на северо-восток. Иногда мелькала узкая речушка, которую мы легко преодолевали. Заметить заболоченные участки тоже было делом нетрудным, ведь даже при свете луны тамошняя растительность отличалась от степной. Так мы ехали час, два часа и более. Мой пленник не шевелился. Мне стало страшно за него. Неужели я его придушил? Я вовсе не хотел этого, теперь на веки вечные на мою душу ляжет грех. Я приподнял индейца, заглянул ему в глаза. Да, они были сомкнуты. Я не находил себе места. Я велел остановиться и спешиться. Индейца положили в траву и развязали ему ноги. Он мигом вскочил, открыл глаза и разразился ужасной тирадой. Какими только карами он нам не грозил! Мы расхохотались. Я не прерывал его, пусть изольет весь гнев до конца; но потом я заявил: