Читать «Безумие в летнюю ночь: рассказы» онлайн - страница 21
Шон О'Фаолейн
- Нечего сказать, хорош вояка! - орал я на Стиви.
- Да ты о чем? - взвился он.
- Так-то ты воюешь! - орал я ему в лицо, тыча пальцем в горящие развалины по ту сторону долины.
Он мельком посмотрел на развалины, потом перевел взгляд на своих ребят, на меня.
- Ну и что? - выкрикнул он. - Спалили мерзавцев, и поделом, верно я говорю, ребята? Кому-кому, а им по заслугам досталось.
Толпа подхватила его слова - их память хранила воспоминания о тех днях, когда люди помирали от голода на дорогах, а усадьбы величаво и равнодушно взирали на них. И вновь, и вновь толпа эхом вторила Стиви.
- И Кочетта спалим! - выкрикнул Стиви и двинул к лестнице.
Я поймал его за руку, повернул к себе, Кочетт же, перевесившись через чугунные перила, хрипел:
- Будь у меня ружье. Будь только у меня ружье!
- Помолчите! - прикрикнул я на него. С толпой и без него было трудно управиться.
- Мне бы только ружье, - не отступался он. - Хоть на одну минуту.
- Идите в дом, чтоб вам... - прикрикнул я на него. Джипси тем временем старалась утянуть старика с лестницы.
- Ну вы и молодцы! Молодцы, нечего сказать, - дразнил я их. - За четыре месяца хоть бы раз кто выстрелил во всей округе. Разве что сидящего зайца или ручную лису подстрелили. Больше вы ни на что не годны, как на вас погляжу. А теперь взяли и подожгли дом, где живут две старухи, да еще посреди ночи. Что и говорить, всем воякам вояки. Трусы отпетые, вот вы кто!
- А ты попридержи язык, - подал голос Стиви. Он был на голову выше меня.
- Я здесь, чтобы провести с тобой разговор, - сказал я, - и раз тебе неймется, я и проведу этот разговор с тобой и с твоими ребятами не сходя с места. Так вот, должен тебе сказать, что ты прослыл самым смирным командиром...
Стиви с ходу взорвался, наставил на меня револьвер. Деревенские попятились от него, - где это видано своим грозить револьвером? - стали бубнить, дергать Стиви за рукав, а мне подавать знаки: мол, не нарывайся, но кто-кто, а я знал Стиви.
- Да ладно, Лонг, - бубнили они. - Да охолони, Лонг.
- Тебе меня не запугать, - сказал я. - И почему бы тебе не обернуть револьвер против чернопегих?
Стиви обратился к толпе:
- Вы что, дадите этому говоруну залетному себя уговорить?
И ко мне:
- Нам хорошо известно, что собой представляет Кочетт.
- Что я собой представляю? - прохрипел Кочетт - он все еще стоял, вцепившись в перила, а Джипси не оставляла стараний увести его в дом.
- Тебе-то что сделал Кочетт? - спросил я.
- Вот-вот, что я вам сделал? - осипшим от волнения голосом выдохнул Кочетт, сдернул шляпенку и перегнулся через перила, словно собирался держать речь. - Что я вам сделал? Что я сделал вам или кому из ваших?
- Ах ты, старый потаскун! - надсаживался Стиви, и я испугался, как бы он не пристрелил старика. - Да разве ты разбирал, где твои, а где мои? Ты ублюдков настрогал - не сосчитать.
Окончательно распоясавшись, он ткнул револьвером в Джипси и потряс кулаком перед носом старика.
- Посмотри на эту девчонку! Ты что с ней сделал? Отвечай, не то к утру останешься без дома.