Читать «Книга Монеллы» онлайн - страница 53
Марсель Швоб
— Забудь сполна все, и все тебе будет возвращено. Забудь Монэль, и она тебе будет возвращена. Таково новое слово. Подражай совсем маленькому щенку, глаза которого не открылись, и что ощупью ищет норки для своей холодной мордочки.
И та, что говорила мни, вскричала:
— Белое царство! белое царство! Я ведаю белое царство!
И я был подавлен забвением, и глаза мои излучались невинностью.
И та, что говорила мне, вскричала:
— Белое царство! белое царство! Я ведаю белое царство!
И забвение проникло в меня, и состояние моего разума стало глубоко невинным.
И та, что говорила мне, снова вскричала:
— Белое царство! белое царство! Я ведаю белое царство! Вот ключ от царства: в царстве красном есть царство черное; в царстве черном есть царство белое; в царстве белом…
— Монэль, — закричал я, — Монэль! В царстве белом Монэль!
И царство предстало; но оно было застенено белизной.
Тогда я спросил:
— А где же ключ от царства?
Но та, что говорила мне, осталась в молчании.
6. О воскрешении ее
Лувэт провела меня по зеленой борозде до опушки поля. Дальше равнина повышалась, и на горизонте темная полоса обрезала небо. Уже воспламененные облака склонялись к западу. В неверном свечении вечера я различал блуждающие маленькие тени.
— Сейчас, — сказала она, — мы увидим, как зажжется огонь. А завтра, это будет дальше. Ибо они не остаются жить нигде. И они зажигают лишь один огонь в каждом месте.
— Кто они? — спросил я Лувэт.
— Неизвестно. Это дети, одетые в белое. Там есть пришедшие из наших селений. А другия ходят с давних пор.
Мы увидели сверканье огонька, что плясал на вышке.
— Вот их огонь, — сказала Лувэт. Теперь мы можем их найти. Ибо они проводят ночь там, где они устроят очаг, а на следующий день покидают край.
И когда мы вошли на горный хребет, где горел огонь, мы увидали много белых детей вкруг костра.
И среди них, казалось, говорившую им и руководившую ими, я узнал маленькую продавщицу ламп, которую я встретил когда-то в дождливом черном городе.
Она встала, отделившись от детей, и сказала мне:
— Я не продаю больше маленьких лампочек-лгуний, что гаснут в угрюмости дождя.
Ибо времена пришли, когда ложь заняла место правды, когда жалкая работа погибла.
Мы играли в доме Монэль, но лампы были игрушечныя и дом — убежище.
Монэль умерла; я та же Монэль, и я встала в ночи, и малютки пошли за мной, и мы идем вокруг света.
Она обернулась к Лувэт:
— Пойдем с нами, — сказала она, — и будь счастлива во лжи.
И Лувэт побежала к детям, и ее одели также в белое.
— Мы идем, — продолжала та, что вела нас, — и мы лжем каждому встречному, дабы доставить радость.
Наши игрушки были ложью, а теперь вещи наши игрушки.
Среди нас никто не страдает, и никто не умирает: мы возвещаем, что вон те стремятся познать печальную истину, которой нимало не существует. Те, что хотят познать истину, заблуждаются и покидают нас.
Мы, наоборот, не имеем никакой веры в истины мира; ибо они приводят к печали.
А мы хотим вести наших детей к радости.
Теперь взрослые могут прийти к нам, и мы научим их неведению и призрачности.