Читать «Казаки на персидском фронте (1915–1918)» онлайн - страница 220

Алексей Григорьевич Емельянов

6

Буранов Ю.А., Хрусталев В.М. Убийцы царя. Уничтожение династии. М., 1997. С. 15.

7

Дневники императора Николая II. М., 1991. С. 499–501.

8

ГА РФ. Ф. 650. Оп. 1. Д. 30. Л. 75, 79–81.

9

Воейков В.Н. С царем и без царя. Воспоминания последнего дворцового коменданта Государя императора Николая II. М., 1995. С. 97.

10

Палеолог М. Царская Россия во время мировой войны. М., 1991. С. 8.

11

Дневники императора Николая II. М., 1991. С. 508.

12

Нива. 1915. № 23. С. 3.

13

Шишов А.В. Голгофа Российской империи. М., 2005. С. 201.

14

Пагануцци П. Император Николай II спаситель сотен тысяч армян от турецкого геноцида. // Родина. 1993. №№ 8–9. С. 95.

15

Стрелянов (Калабухов) П.Н. Корпус генерала Баратова. М., 2002. С. 8; РГВИА. Ф. 2320.

16

Дневники императора Николая II. М., 1991. С. 571.

17

Шишов А.В. Голгофа Российской империи. М., 2005. С. 328.

18

Написание титулов, государственных учреждений, ведомств и прочего сохранено в соответствии с правилами русской грамматики начала XX в. – Примеч. ред.

19

Обычная верхняя одежда перса.

20

Сесть в бест – укрыться в каком-нибудь недосягаемом, но не скрытом убежище (Ушаков). – Примеч. ред.

21

А что я, по-вашему, мог бы сделать? (франц.)

22

Помесь кобылы и осла.

23

Менялы.

24

Парламент.

25

В этом районе Персии население говорит на турецком наречии.

26

Кенат или кериз – подземный водопровод.

27

Походное угощение.

28

«Господь с тобой». Слово непереводимое. Вообще означает приветствие.

29

Мелко нарезанная солома.

30

Одногорбые верблюды.

31

Сасаниды – династия иранских шахов в 224–651 гг. Государство Сасанидов завоевано арабами в VII в. – Прим. сост.

32

Серебряная монета, равная двадцати копейкам.

33

Имеется в виду шкала Реомюра, температурная шкала, один градус которой равен 1/80 разности температур кипения воды и таяния льда при атмосмосферном давлении, т. е. 1°R = 5/4 °С. – Прим. сост.

34

Слова в кавычках из приказа по корпусу от 24 марта 1917 г. № 34.

35

Немного более русской мили.

36

Водка.

37

Владетельный хан, губернатор.

38

Заключительный приказ о[бъединенного]] к[омандования] К[авказского] к[орпуса].

39

Циновка, соломенная подстилка, часто употребляющаяся на Востоке.

40

Приятели.

41

Приказ 1-му Кавказскому кавалерийскому корпусу № 70 от 2 октября 1916 г.; приказ тому же корпусу № 34 от 24 марта 1917 г.; приказ Отдельному Кавказскому кавалерийскому корпусу № 33 от 8 февраля 1918 г. имногие другие.

42

Жаровня.

43

Пенал.

44

Копеек.

45