Читать «Незнакомцы у алтаря» онлайн - страница 131

Маргерит Кэй

– А Бланш?

– Поняла то же самое, хотя и не очень давно. Эйнзли, она подтвердила то, что ты мне говорила.

– Значит, она так же прекрасна внутри, как и снаружи.

Он рассмеялся:

– Да, наверное, но для меня нет никого прекраснее тебя, что я, по-моему, только что и доказал.

– Надеюсь, ты снова это докажешь, и очень скоро.

– Сейчас же, если хочешь.

Она улыбнулась ему, и от ее улыбки кровь в нем закипела; он думал, что больше никогда не увидит ее улыбки. Он прильнул к ее восхитительным губам, созданным для поцелуев.

– Сейчас, всегда… и вечно.

Эпилог

Строун-Бридж, канун Нового, 1840 г.

По случаю новогоднего приема, который устраивали новые владельцы Строун-Бридж, Эйнзли сшила шелковое платье цвета слоновой кости. Простой покрой и лиф с V-образным вырезом, как она любила, выгодно подчеркивали тонкую талию и красивую грудь. Короткие рукава фонариками украшали оборки из черного кружева, такого же, какое на подоле платья и на вертикальных полосах на юбке.

Прием устраивали в Большом зале. Они с Иннесом приехали из Эдинбурга всего за день до праздника, но Иннес заранее поручил приготовления опытным рукам Мари.

– А если бы ты меня не нашел? Если бы я отказалась вернуться? – спросила Эйнзли Иннеса на пароходе.

Он ответил, что об отказе не могло быть и речи. И наградил ее взглядом, полным любви, от которого ей захотелось поцеловать его там же, на шумной и холодной палубе парохода «Ротсей касл».

Когда они приехали в Строун-Бридж, пошел снег; с тех пор он не прекращался. Последний день года провели в хлопотах. Надо было позаботиться о том, чтобы ферма сияла чистотой и кругом был порядок. Над порогом развесили ветки рябины и лещины, чтобы отогнать злых духов. Разумеется, так решила Мари, но Эйнзли не возражала, она так привыкла угождать добрым духам и отгонять злых, что почти поверила в их существование.

Прежде чем выйти, она еще раз посмотрелась в зеркало, и как раз в этот момент открылась дверь и в спальню вошел Иннес. Он был в полном облачении горца, которое надевал на прощение. Когда он улыбнулся ей, сердце у нее учащенно забилось. Волосы у него были черными, как ночь. Глаза – синими, как море. Как она его любила!

– Позволь сказать тебе, женушка, что ты выглядишь восхитительно.

– Позволяю. – Она шутливо присела. – Позволь сказать тебе, муженек, что и ты выглядишь восхитительно. – Он рассмеялся.

– Не уверен, что последнее слово ко мне подходит, но я не против.

– По-моему, слово превосходное, и уж я позабочусь о том, чтобы мадам Гера употребляла его почаще.

– Чтобы жить счастливо, позаботься о том, чтобы твой муж был восхитительным во всякое время.

– Вот видишь, как замечательно! – Она обвила руками его шею и привстала на цыпочки, чтобы поцеловать его.

– Доказать, как замечательно? – прошептал он.

Она хихикнула:

– Может, подождем до следующего года? Нам пора идти на праздник.

– Ты предлагаешь томиться в ожидании целых шесть часов!