Читать «Плывущие против течения» онлайн - страница 41
Анатолий Вершинин
Синдзо захихикал в рукав:
- Можешь не беспокоиться, Хитоси. Змей Масато я уже видел, он ещё не готов… Я постараюсь сделать так, чтоб он не помешал твоему «дракону».
- А как змей Дзиро? - спросил Хитоси.
- Какой там змей! - Синдзо пренебрежительно махнул рукой. - Весь из бумажных лоскутьев. Дзиро в третий раз уже его переделывает.
Хитоси ухмыльнулся с довольным видом:
- Вот это хорошо! Ну ладно, давайте играть во что-нибудь страшное.
В знак примирения он взял у Синдзо горсть земляных орехов.
- В «корейскую войну»! - предложил Сабуро.
- В «корейскую войну»! - поддержали его остальные.
Эта игра была придумана Хитоси. В ней участвовал «партизан», которого ловили и «казнили». Роль «партизана» выполняли по очереди.
На этот раз была очередь Сабуро. Он должен был спрятаться в саду для внезапных нападений на «американских солдат».
Двор особняка, примыкавший к саду, был очень удобен для игры в войну. Перед домом росли кипарисы, каштаны и кусты шиповника и азалий, за которыми можно было прятаться.
Сабуро скользнул в кусты и стал поджидать «американцев». По условиям игры, они должны были идти один за другим по дорожке, ведущей вдоль стены. «Партизан» внезапно набрасывался на них из засады, и тот, кого ему удавалось повалить, считался убитым.
Сабуро пропустил Хитоси и Масасиге и, когда на дорожке показался Синдзо, решил напасть на него. Он быстро пополз между кустами и прыгнул на жертву. Схватив Синдзо за шею, Сабуро прошипел:
- Ни слова, а то смерть!
- Сдаюсь, господин партизан! - пролепетал Синдзо, подняв руки.
- Что в карманах? - прорычал Сабуро. - Гранаты?
Он засунул руку в карман «американца» и вытащил оттуда трофеи - горсть орехов.
Но в этот момент раздался оглушительный рёв. Хитоси, Денкити и Масасиге, тихо подкравшиеся сзади, с криком «Бей корейцев!» набросились на Сабуро и сбили его с ног.
У Хитоси была приготовлена верёвка. Пока Денкити и Масасиге связывали по рукам и ногам «партизана», Синдзо очистил карман Сабуро от орехов и заодно взял костяную свистульку.
- Положи обратно! Не твоя! - закричал Сабуро.
- Мёртвым свистульки не нужны. - Синдзо засунул свистульку в карман. - Вешать прикажете партизана, господин полковник?
Хитоси оскалил зубы и показал на дерево:
- Жаль, нельзя развести огонь - вокруг всё кишит партизанами, - а то подпалили бы пленного. Приказываю повесить!
Масасиге стукнул каблуками и поднёс два пальца к виску. Потом сделал петлю, накинул её на шею Сабуро, а конец верёвки забросил на сук.
- Завязать пленному глаза! - скомандовал Хитоси.
Синдзо бросился выполнять приказание, но Сабуро ткнул его коленом в живот.
- Не завязывайте! - крикнул он. - Я умру с открытыми глазами.
Хитоси кивнул головой:
- Ладно, кончайте!
- Смерть корейцам! - крикнул Денкити и дёрнул конец верёвки.
Сабуро высунул язык. «Казнь» была совершена.
Когда стали развязывать «повешенного», Хитоси вздохнул с сожалением:
- Жаль, что нельзя по-настоящему вздернуть… чтобы повисел на дереве. Как в той американской цветной картине, которую на прошлой неделе показывали.