Читать «Озеро Черного Дракона» онлайн - страница 69

Анатолий Вершинин

Из-за деревьев показалась луна. Постепенно замолкли птичьи голоса, стало засыпать и озеро. Казалось, уснули у воды и свесившие свои длинные ветви, осыпанные пурпурными цветами деревья флон во - перья феникса, пальмы и высокие заросли. Чинь Данг прилег па мягкую, податливую землю и тут же забылся тяжелым, беспокойным сном.

Проснулся Чинь Данг среди глубокой ночи. От полной луны, повисшей над озером, было светло. Пламя костра почти заглохло. От воды тянуло холодом и сыростью, пахло травами и водорослями. Чинь Данг приподнялся, чтобы подбросить сучьев в огонь. Но что это?

Страх, мгновенно навалившийся на него, стиснул горло, казалось, прервал дыхание. Нет, глаза не могли его обмануть. Это была не галлюцинация и не мираж. На стволе дерева, почти горизонтально склонившегося над водой, Чинь Данг ясно увидел при лунном свете какое-то распластавшееся чудовище. Черный Дракон! Хозяин этого озера!

Скорее уйти и убежать подальше от этого страшного места! И, боясь оглянуться, Чинь Данг бесшумно пополз прочь от чудовища. Потом, не выдержав напряжения, он вскочил на ноги и побежал. Он скользил, спотыкался, падал, подымался и снова бежал до тех пор, пока ноги его по колени не увязли в болоте. С большим усилием, наконец, вытащил Чинь Данг одну ногу, но, когда переставил ее, глубже увязла другая.

Горячая испарина покрыла все тело Чинь Данга. Словно приветствуя прибывшего в их владения гостя, однотонно заквакали лягушки, глухо застонали сидевшие на корягах огромные пучеглазые жабы. Чинь Данг опасливо оглянулся.

Черный Дракон! Всем своим видом чудовище напоминало драконов, которых Чинь Данг знал до сих пор лишь по глиняным фигурам И изображениям на стенах и воротах храмов. У чудовища, лежащего на поваленном стволе дерева, была тупо заостренная, треугольной формы голова и темное мускулистое тело с подвижным хвостом. Время от времени высовывая и втягивая свой длинный, расщепленный на два кончика язык, чудовище неотрывно следило своими маленькими глазками за барахтающимся в болоте человеком.

Чипь Данг сделал новую попытку выбраться из болота, но оно цепко держало его, продолжало неумолимо засасывать. Когда грязное месиво достигло его груди, он безвольно опустил руки.

Теперь Чинь Дангу ясно было, что он обречен. Тот, кто идет со злым умыслом к озеру Черного Дракона, неминуемо должен погибнуть. Так говорили в долине Желтой Протоки.

ТАЙФУН НАД ДОНГ-ТОА

Новый год, который в селении Долга справляли по лунному календарю, пришелся в этот раз на последнюю неделю января. Во Вьетнаме начиналась весна. Ее приход чувствовался и в воздухе, напоенном запахами распускающихся цветов, и в особой голубизне утреннего неба, и в изумрудной зелени рисовых полей.

В эти дни на дверях и стенах даже самых убогих хижин наклеиваются бумажки с добрыми пожеланиями. В семьях начинают готовить угощения, вынимают праздничную одежду, придумывают подарки детям.