Читать «Шенгенская история» онлайн - страница 407
Андрей Юрьевич Курков
– Ты посидишь днем с Йонасом? – спросила Рената. – Мне надо в Аникщяй поехать. Друзей на автовокзале встретить.
– Конечно! Если хочешь, могу с коляской во дворе посидеть! Свежий воздух деткам полезный!
– Но вечером мы тебя ждем на ужин! – предупредила Рената.
– Я себя неважно чувствую, – попробовала отказаться от приглашения Юрате.
– А с ребенком во двор выйти ты себя чувствуешь хорошо? – Рената улыбнулась. – Тебя никто ни о чем за ужином спрашивать не будет! Можешь сидеть и молчать! Но мне важно твое присутствие! Меня оно успокаивает!
Юрате удивленно посмотрела на дочь. Кивнула.
– Хорошо, – сказала после паузы.
– Я возьму у дедушки из буфета Рупинтоелиса! – вспомнила Рената вслух вторую причину, по которой стучала в зеленые двери.
– Конечно! – согласилась Юрате.
Вечером, пока Рената и Барбора накрывали большой овальный стол, а годовалый Йонас спал в кроватке, Юрате повела девятилетнего Андрюса – сына Барборы – к себе.
– В Литве старый и новый мир всегда живут под одной крышей, в одном доме, – услышала Рената слова матери. – И если один из двух миров исчезает, то дом начинает разрушаться…
– Это такое счастье – приехать в Литву под Рождество, – Барбора протянула руку и дотронулась ласково до головы деревянной фигурки, стоящей посередине стола.
– Ты там привыкла? – осторожно продолжила Рената разговор, прервавшийся пять минут назад, расставляя тарелки на старой льняной скатерти, на которой еще можно было рассмотреть сказочные фигурки, вышитые «белым по белому».
– Да. Только никак не могу решиться. Он хороший, и Андрюсу он нравится…
– Не бойся! Тебе надо выйти замуж! Иначе у Андрюса не будет отца…
– А если выйду, у него будут два отца.
– Два – лучше, чем ни одного.
– Меня в селе, наверное, считают сумасшедшей, – Рената горько усмехнулась. – Андрюс похоронен между Кристофером и его женой. Я ухаживаю за всеми тремя могилами и они действительно самые красивые на кладбище! Андрюс думает, что Кристофер – его дедушка.
– Пускай думает! Это не страшно!
– Я ему пыталась объяснить, что у него был и другой дедушка, в Литве.
– Вот видишь, два дедушки. Значит, он поймет, что могут быть и два отца!
– Ладно, – Барбора решила закончить этот разговор и махнула рукой. – А Витас когда вернется?
– Скоро! И обещал больше не уезжать до завтра! – ответила Рената.
В восемь вечера они сели за стол. За окнами гостиной лунный свет, падавший с неба, серебрил заснувшие на зиму деревья.
– Совсем не так, как было тогда, – грустно проговорила Барбора.
Витас разлил по рюмкам бальзам. Андрюсу наполнил стакан компотом.
– Как бы там ни было, но мы здесь собрались! – проговорил он. – Кто-то потерялся, кто-то нашелся, – при последних словах он посмотрел нежно на Юрате. – Давайте сначала выпьем за тех, кто потерялся…
Разговор за ужином не завязывался. Но гусь, запеченный в духовке, таял на губах. Андрюс время от времени шептал маме что-то по-французски, а она отвечала ему тоже шепотом, но по-литовски. И он кивал.
В какой-то момент Барбора опять остановила свой взгляд на деревянной фигурке Рупинтоелиса. Приподнялась, взяла его в руки.