Читать «Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика (сборник)» онлайн - страница 235
Джон Диксон Карр
– Да, я знаю, – устало согласился доктор. – Но видите ли… Я понимаю, что это против правил, и нам не стоит так поступать, и все такое… Но нам всем пришлось нелегко, а я ничего не пил уже несколько часов. Может быть, воспользуемся здешней кухней?
– Звучит разумно, – кивнул Хэдли. – Давайте выпьем и обсудим ход расследования.
Они вышли из кабинета и устроились в гостиной. Старший инспектор зажег лампочку над столом. Несомненно, подумалось Рэмполу, эта лампа досталась Дрисколлу вместе с квартирой: люстра была уродливой и безвкусной, с золотистыми, красными и синими полосами, и отблески света придавали лицам всех присутствующих немного странное выражение. Удивительно, но тут особенно чувствовалось присутствие покойника, и это тревожное ощущение объяло Рэмпола до глубины души. На каминной полке мрачной гостиной стояли мраморные часы с позолотой, они остановились много дней назад, и циферблат успел покрыться толстым слоем пыли. Но остановились они без четверти два. От Рэмпола не укрылось это совпадение, и перед его мысленным взором вновь возникли ступени у Ворот Изменников и Дрисколл, с побелевшим лицом и остекленевшим взглядом.
– Простите, я не могу пить его виски. – Рэмпол взглянул на апельсиновые корки на скатерти, и его передернуло. – Мне кажется, это неправильно.
– И я не могу, – прошептал Далри. – Я же его знал, понимаете… – Он сел за стол и прикрыл лицо руками.
Доктор Фелл, порывшись в шкафу, нашел несколько чистых бокалов.
– Значит, вы тоже это чувствуете? – прищурился он.
– Что чувствуем? – осведомился старший инспектор. – О, вот почти полная бутылка. Сделайте-ка мне покрепче, только плесните в виски немного содовой… Так что мы, по-вашему, чувствуем?
– Что он все еще здесь, – ответил доктор Фелл. – Дрисколл.
Хэдли поставил бутылку на стол.
– Не говорите чепухи, – буркнул он. – Что вы пытаетесь сделать? Запугать нас? У вас такой вид, словно вы собрались поведать нам историю с привидениями. Передайте-ка лучше бокалы, я их на кухне сполосну.
– Слушайте, Хэдли. – Доктор Фелл прислонился к шкафу и медленно обвел взглядом комнату. – Я не собираюсь говорить об историях с привидениями. Не стану даже упоминать какие-то там дурные предчувствия. Но сегодня, когда мы допрашивали Лестера Биттона, у меня возникла одна весьма неутешительная догадка. И она меня испугала. Может быть, сейчас предощущение беды усилилось, потому что уже поздно и все мы устали… Но, видит Бог, я бы выпил чего-нибудь. Мне просто необходимо выпить. Советую и остальным последовать моему примеру.
Рэмполу стало не по себе. Ему подумалось, что остальные могут счесть его трусом или глупцом, но напряжение сегодняшнего дня выбило его из колеи.
– Ну хорошо, – сказал американец. – Хорошо. Налейте и мне тоже. – Он посмотрел на Далри, и тот устало кивнул.
– Думаю, я вас понимаю, доктор, – прошептал Роберт. – Я, конечно, не присутствовал при том разговоре, но я думаю, что понимаю вас.