Читать «Транзит Сайгон – Алматы» онлайн - страница 149

Эльдар Саттаров

Мне почему-то внезапно подумалось, «ирония судьбы, что я, вьетнамец, учился во французской школе, и это было круто для нашего времени. Когда мы сидели в джунглях, надо мной подтрунивали из-за плохого знания вьетнамского и лучшего владения французским, а иногда и не только подтрунивали. Но время смывает все, в том числе и такое милое французское прошлое Вьетнама, где было место Сартру и молодому божоле. Теперь я стою на руинах моей французской школы, а вокруг деловито снуют молодые вьетнамцы, которые ничего не помнят о тех временах. Мне вдруг представилось, что и в Алма-Ате мой сын ходил в русскую школу и я не знаю, что будет дальше. Время неумолимо, европейцы ушли из Вьетнама, а мы остались. Я не отделяю себя от них, я просто хочу, чтобы для прошлого тоже было немного места в молодых энергичных азиатских государствах. Чтобы платаны, березки и тополя продолжали шуметь и милые старые кварталы сохраняли свою безмятежность и мы вместе с ними.

Я развернулся и зашагал прочь, в сторону бывшей рю Катина, которую теперь переименовали в улицу Донг Хой. Жёлтый дом был скрыт под сетью лесов – его реставрировали, и он уже не вызывал священного ужаса, как прежде. Ни с того ни с сего ясное небо над головой покрылось тучами и на улицы города хлынул короткий летний ливень. Я укрылся под навесом, молча наблюдая за бурлением интенсивного трафика мопедов на проезжей части и пешеходов на тротуарах. Тут и там сновали американские и французские туристы с пакетами из недавно открытых бутиков «Шанель», «Бёрберри» и «Армани». Они деловито перебегали из одного пятизвёздочного отеля, расположенного вдоль улицы Донг Хой, в другой.

«Неужели мы боролись и погибали ради этого?», подумалось мне. Сверкнула молния, стайка австралийских туристов под соседним навесом слева от меня дружно завизжала. Они были в прекрасном, беспечном настроении, зная, что им больше не угрожают здесь ни взрывы осколочных гранат, ни шальные автоматные очереди. Вечерний Сайгон оживал на глазах, несмотря на временное ненастье. Дождь закончился так же внезапно, как и начался. У лесов, вокруг прораба столпилась кучка молодых стройотрядовцев. Они бодро обсуждали план работ на остаток дня, и всё в них было совсем не таким как у нас, детей военного времени – у них были совсем другие, более звонкие голоса; совсем другие глаза, жизнерадостно и бесстрашно устремлённые в будущее. На крышах домов над бывшей рю Катина засверкала радуга, переливаясь всей палитрой своих насыщенных цветов.

«Нет, всё было не зря», подумал я, направляясь в сторону Оперного театра, чтобы съесть чашку ароматного супа «фо бо» на летней террасе, куда в бытность детьми нас водил отведать мороженого дядя Нам. Мудрость моих наставников, подаривших мне шанс на мирную жизнь в Алма-Ате, где прошли мои лучшие годы; чаяния моих боевых товарищей, павших смертью храбрых на полях кровопролитных сражений; древняя кровь многочисленных верениц моих предков – всё это жило и цвело во мне и, как бы не сложилась моя судьба, она, в итоге была не такой уж плохой. Мне выпала честь стать свидетелем того, как стремительно меняется мир, как он становится всё более единым и глобальным и, благодаря моим наблюдениям, во мне крепла уверенность, что силы разума и труда всё равно в итоге преобразуют человечество к лучшему… С тем, чтобы никогда больше тьма не заволакивала пространство вокруг наших потомков, скрывая от них солнце безоблачного детства. И если верить в это – то все наши усилия и жертвы были отнюдь не напрасными.