Читать «Капер Его Величества» онлайн - страница 9
Михаил Михайлович Попов
Однако это возмущенное напоминание ничуть не смутило невозмутимых англичан. Один из них заметил:
– Мы соглашались на эти деньги, не зная точно, какая именно сумма может находиться в руках господина Кидда. Судя по его поведению, весьма странному поведению, он, я разумею сундук, мог вообще оказаться пустым.
– Как – пустым? – растерянно спросил Уильям, начиная догадываться, что попал в историю, которую трудно назвать приятной или веселой.
Никто не обратил внимания на его возглас.
Английский чиновник продолжил:
– Кроме того, возникли новые обстоятельства.
– Какие еще обстоятельства?
Судейский придвинул Уильяму лист пергамента:
– Распишитесь, сэр. Вот здесь.
Толстый желтый ноготь указал, где именно. В пальцах покупателя само собой оказалось заточенное гусиное перо, уже обмакнутое в чернила. Стакан с джином был как-то незаметно из этих пальцев вынут.
– Как же, господа…
– Расписывайтесь, расписывайтесь, господин владелец. Здесь, правильно, и вот здесь. Все. Процедура закончена.
Стакан с джином снова оказался в руке у обалдевшего Уильяма. Это все орудовал тот самый матрос. Он тихонько прошептал на ухо своему новому хозяину:
– Пейте, пейте.
Хозяин выпил и дальнейшую сцену наблюдал через слегка искаженное стекло быстро нараставшего опьянения.
– Я все же прошу объяснений, господа! – громко попросил мсье Леруа.
Англичане сворачивали пергаменты и поправляли парики. Булькал наливаемый в стакан Уильяма джин.
– Дело в том, что завтра на рассвете бристольский порт будет закрыт.
– Почему?
– Вы не догадываетесь?!
По губам англичан пробежали снисходительные улыбки, информированный человек всегда чувствует свое превосходство над пребывающим в неведенье.
– Завтра в городе будет объявлено, что Англия и Франция находятся в состоянии войны.
Конечно же, после этих слов установилось молчание. Другой чиновник расшифровал слова, произнесенные коллегой:
– Ваш «Бретонец» будет арестован, а затем и конфискован. Это-то вы можете уразуметь? Вам нужно выйти из порта немедленно. Насколько мне известно, вы плаваете именно по французскому паспорту.
Мсье Леруа шумно сглотнул слюну:
– Как же мы выйдем, у нас ведь еще нет разрешения, мы должны его получить только завтра у капитана порта.
– Вот за то, чтобы избавить себя от этой неприятной и опасной процедуры, вы заплатите нам полторы тысячи фунтов. Теперь вам все ясно?
– Что значит – ясно? Какая еще война? Что вы все такое говорите?! – пьянея и трезвея одновременно, рванулся вперед Уильям Кидд.
Бдительный матрос удержал его за плечо. «Хозяин» рванулся сильнее, но это оказалось бесполезным.
– Ну что, будем пересчитывать денежки? – с неожиданной веселостью спросил судейский у мсье Леруа.
– Какого подвоха вы опасаетесь? – поинтересовался второй чиновник.
– Мне непонятно, почему решили ждать до утра, ведь завтра вы могли бы получить все три тысячи.
– Не важно, как их можно получить, важно, как их можно оставить у себя, – с обезоруживающей откровенностью было ему сообщено.
– Ведь вы, отплыв из Бристоля, заберете с собою не только полторы тысячи фунтов, но и этого джентльмена, большого специалиста по покупке кораблей. А нам останутся подписанные им бумаги, из коих следует, что он по доброй воле заплатил за право обладания вашим «Веселым бретонцем».