Читать «Железный Хромец» онлайн - страница 179
Михаил Михайлович Попов
– Судя по тому, что вы говорите, вы никогда не собираетесь все вместе?
– В каждой семье свои странности, – с достоинством заметил сэр Эндрю.
Переложив фонарь из правой руки в левую, Эвертон нажал ручку двери и произнес торжественно и скорбно.
– Кабинет милорда, джентльмены.
Кабинет был похож на кабинет. Фонарь, поставленный на письменный стол между бронзовым подсвечником и сандаловой папиросницей, едва-едва добирался своим бледноватым светом до окраин помещения. Давало знать о себе золото на книжных корешках в шкафу до потолка. Голая статуя, венчавшая полуколонну в углу у окна, показала только колено, локоть и локон.
– Кто же первым увидел труп?
Сэр Эндрю задумчиво выпятил губы.
– Трудно ответить на ваш вопрос со всей точностью. Эвертон, обнаружив, что дверь кабинета заперта изнутри, позвал меня. Затем появились Гарри и Тони, на звук наших голосов. Затем Яков с инструментами, он лучше всех знает, как обращаться с замками. Когда он взломал замок, мы все вместе вошли вовнутрь.
– Что же вы увидели?
У сына перехватило горло, дворецкий пришел ему на помощь.
– Милорд лежал здесь, на ковре, на левом боку. В правом виске у него была дыра.
– Дыра?
– Точнее сказать, дырочка, сэр. Как от пули.
– Кто обнаружил пистолет?
– Пистолета нигде не было. Мы все осмотрели внимательнейшим образом.
– Кто-нибудь мог его незаметно вынести?
– Исключено, – вступил в разговор сэр Эндрю, – никто не выходил, пока мы не завершили поиски.
– Хорошо. Окна?
– Окна? Ах, да. Окна были закрыты на все шпингалеты, портьеры были опущены, как сейчас. Отец боялся сквозняков.
Холмс подошел к холодному камину и заглянул в него.
– Мы тоже подумали о дымоходе, мистер Холмс. Но там толстая решетка на высоте четырех футов. В старину так часто делали. Через нее даже утке не влететь.
Холмс выпрямился.
– Дверь была заперта изнутри на ключ?
– Не только на ключ, но и на задвижку. Яков очень ругался, когда все это пришлось расковыривать.
– И вы вызвали полицию?
Сэр Эндрю кивнул.
– Немедленно. Сначала деревенского констебля. Еще до того, как он прибыл, Гарри посоветовал телеграфировать в Лондон, в Скотланд-Ярд. Мы не стали прикасаться к телу. И послали за местным врачом, мистером Бредли.
– Это тот пожилой господин с рассеченной губой и в пенсне, что стоит у меня за спиной?
Толстяк-доктор окончательно вошел в кабинет, виновато при этом покашливая. Холмс тут же обратился к нему, не давая присутствующим тратить время на восхищение своей проницательностью.
– Что показало вскрытие, мистер Бредли?
Толстяк тщательно поправил пенсне, как будто его неуверенное положение мешало ему говорить.
– Повреждения были весьма характерными. Мне приходилось сталкиваться с подобным. Я был полковым хирургом в действующей армии.
– Лет двадцать назад?
Снова возня с пенсне.
– Откуда вы знаете?
– Извините, но сейчас в вашем облике нет ничего такого, что напоминало бы о действующей армии. Не обижайтесь и скажите мне лучше, из чего был, по вашему мнению, произведен выстрел?