Читать «Цветы из огненного рая» онлайн - страница 432
Сара Ларк
Крис и Карл уже почти добрались до станции Фенрой, когда услышали выстрелы. С помощью Приятеля они гнали стадо довольно проворных молодых овцематок в сторону фермы. Старший стригаль не преувеличивал: овцы Батлера вполне подходили к их собственным животным, и цена, которую запросил капитан, была справедливой. Они отлично поладили с Батлером, а его красавица жена не хотела отпускать их, поскольку гости бывали у них нечасто. В конце концов мужчины провели у Батлеров больше времени, чем намеревались изначально. Карл уже начал переживать за Иду. В тот момент, когда раздались выстрелы, овцы испуганно бросились врассыпную.
– Что это такое? – занервничал Крис.
Карл свистом подозвал Приятеля и, сидя верхом на Бренди, бросился догонять двух отбившихся от стада животных.
– Ида охотится, – со знанием дела произнес он. – Это не ружье, а револьвер. Наверное, у Брандманнов сегодня будет жаркое из крольчатины. Может быть, если мы как следует попросим, нас тоже угостят.
Крис покачал головой.
– Если Ида охотится, это значит, что Оттфрида нет дома, – заметил он. – Куда он опять запропастился? И откуда прозвучали выстрелы?
Крис окинул взглядом равнину, но не заметил на берегу ни Иды, ни Кэт. Зато увидел лодку, плывущую к ним по Ваймакарири.
– Вот это точно Пит! – улыбнулся он и помахал рукой лодочнику.
– Фенрой, Йенш! – ответил на приветствие Пит и направил лодку к берегу. – Хорошо, что вы вернулись! Не то пришлось бы ехать за вами к Батлеру. Я услышал про Редвудов и сразу же…
– Что вы услышали? – перебил мужчину встревоженный Крис и спешился. Он поймал веревку, которую бросил ему Пит, и подтащил лодку к берегу. – Мы только что вернулись.
– Вы искали нас? – Взгляд у Карла был испуганный, хотя с Идой, по идее, ничего не могло случиться. Кто, кроме нее, может охотиться здесь с револьвером? – Что произошло?
– Ну, хм, пока что, наверное, ничего, – отозвался Пит, выбираясь из лодки. – Но может произойти. Сюда направляются Редвуды с офицером полиции. С этим бледнолицым, ну, знаете, О’Мэлли. Будто бы они нашли здесь украденных овец – в племени маори. И теперь собираются потребовать их обратно. И арестовать вождя.
Карл и Крис переглянулись, каждый из них прекрасно понимал, о чем подумал другой: Вайрау. Карл попытался взять себя в руки.
– Мы все выясним, – сказал Крис и снова сел в седло. – Маори купили животных, ни о чем не подозревая. У Оттфрида…
– Отти? – усмехнулся Пит. – Он-то и подкинул Редвудам эту идею. И теперь ведет сюда поисковый отряд, или как это еще можно назвать.
– Поисковый отряд? – с удивлением переспросил Карл. – Я думал, там только Редвуды да О’Мэлли…
Пит покачал головой:
– Если бы. Редвуды на полпути не останавливаются. А офицер… он же в штаны наложит, стоит ему увидеть маори. Без кавалерии вождя арестовать не получится.
Крис застонал.
– Сколько? – спросил он.
Пит пожал плечами:
– Человек двадцать.
Услышав два выстрела подряд, О’Мэлли испугался, как и весь его отряд.
– Ловушка? – воскликнул О’Мэлли. – Кто-то из туземцев зашел к нам со спины?