Читать «Принц Идима» онлайн - страница 168

Дия Гарина

– Но ведь полгода назад вы пытались убить и меня и отца, – нахмурился Демидов. – Что было бы тогда с королевской Силой? И как без неё жил бы Идим?

– Неверно, Алекс, – вздохнул вельможа. – Я действительно собирался избавиться от тебя, потому что считал это благом для Идима. А твоего отца я ни в коем случае не собирался убивать. Потому что знал, какие страшные бедствия ожидают Идим, оставшийся без королевской Силы. Ты сам видел, во что он превратился за прошедшие полгода. Отсутствие королевской Силы ускоряло процесс разрушения в десятки и даже сотни раз. Из всего вышеизложенного можно сделать один единственный вывод: ради блага нашего мира королём должен стать ты. Хочется тебе того или нет. К тому же кто-то уже разнёс слух, что ты и твой отец спасли Идим от гибели, так что теперь ты не просто король, а король героический. Но ты юн и неопытен, и ничего не смыслишь в управлении государством. Без твёрдой, направляющей руки ты можешь принести немало бед и без того потрёпанному Идиму. Орис как-то обмолвился, что и в твоём родном мире кое-где остались короли. Они царствуют, но не правят. Так мы поступим и здесь. Царствовать будешь ты, а править – я. По-моему, это мудрое решение, вы не находите, ваше величество?

Энар шутовски раскланялся, чем привёл Сашку в ещё более скверное расположение духа. Умом он понимал, что в словах Главы Совета есть доля истины. Умом понимал, но сердцем понимать отказывался. Он видел перед собой человека, который не только погубил отца, но и постарался извлечь из его смерти немалую выгоду.

– Я никогда не стану тебе подчиняться, – упрямо склонённая голова нового короля Идима была красноречивей всяких слов. – Я никогда не пойду на эту коронацию. Я никогда…

– Никогда не говори никогда, – усмехнулся Энар ид’Орами. – Так часто говаривал твой отец. Жаль, что ты не усвоил его урока. Придётся мне заняться твоим воспитанием всерьёз. Ты пойдёшь на коронацию. По своей воле или по моей. Выбор я оставляю за тобой. Впереди ещё десять дней. Подумайте, ваше величество, и подумайте хорошенько. Надеюсь, этому тебя Орис всё-таки научил?

Последовав совету Главы Совета, Сашка Демидов хорошенько подумал. А потом бросился на растерявшегося вельможу и даже успел нанести тому два неслабых удара, прежде чем влетевшая в комнату толпа стражников за руки и за ноги придавила его к кровати.

– Пожалуй, Орис был прав, – задумчиво протянул Глава Совета, вытирая кровь кружевным платочком. – Держать тебя в узде дело нелёгкое. Но необходимое. А, следовательно, я этого добьюсь, во что бы то ни стало. Итак, до встречи через десять дней, ваше величество.

Он круто развернулся и лёгким молодым шагом вышел из Высочайшей комнаты. Следом за ним повалили стражники, то и дело оглядываясь на его разгневанное величество и гадая, не икнётся ли им нынешняя преданность Главе Совета.

Десять дней тянулись для Сашки невыносимо медленно. Его величество маялся от безделья и спасался тем, что мучил себя ежедневными тренировками по у-шу не только до седьмого, но и до семьдесят седьмого пота. Пытаясь заодно приобщить верного своего оруженосца к лучшему, что создала земная цивилизация с точки зрения Сашки Демидова. А именно к восточным единоборствам.