Читать «Сказки от Элизы (сборник)» онлайн - страница 17

Ольга Фатыховна Реймова

Um zu sehen, um zu hören,

Was die Kinder dort sagen,

wie sie spielen und wie sie schlafen,

Was der Spatz schilpte?

Das ist richtig, glaub mir!

Der Elefantenflieger, Elefantenflieger,

nimm mich zum Flug mit,

wir werden gucken, wir werden fliegen,

wir erfahren sehr viel.

Ich breite dir die Ohren aus,

damit du besser hören kannst.

Wir werden springen, wir werden fliegen,

Wir werden eine Melodie singen.

Wir werden auf dem Planet gehört,

Die Kinder werden aufhören zu weinen,

Die Leute werden aufhören Kriege zu führen,

Und werden ruhig schlafen,

Werden farbige Träume sehen,

Ich bitte! Nimm mich mit!

Ich werde rufen:

«Elefant! Zum Flug!

Wir werden mit dir Glück haben».

Vielleicht sind wir diejenigen,

auf denen die Welt steht!

Клен ты мой опавший

Было ли это вообще когда-то или нет? Трудно сказать. Но листья клёна опадают каждый год. А однажды клён решил не сбрасывать свои листья осенью. Пусть будут, так решил он.

Осень холодная, ветер дует, срывая с деревьев листья, которые, кружась, падают и падают под ноги прохожим. А вот этот клён стоит и красуется на ветру, на глазах у всех. Да и ветер как-то стороной его обходит. То ли понял, что не нужно его трогать, то ли боялся запутаться в его крепких и цепких листьях.

А мимо шла девочка и залюбовалась на этот клён. Хочет листочек с него сорвать, а он не даётся. Она уже много собрала листочков от других деревьев, а кленовых у неё нет. Стоит, перебирает прекрасные листочки разных цветов, пытается собрать в букетик, но нет, не хватает кленового. Она опять потянулась к этому непокорному дереву, встала на цыпочки и стала срывать листочек.

Наклонила веточку, и ах, как посыпались листья к её ногам, она даже вскрикнула слегка.

Подарил ей клён много-много золотых листочков, а она стоит и плачет:

– Клён, ты мой опавший, я же не хотела всё с тебя срывать. Только один листочек, – плачет девочка. А ветер расстроился, он берёг этот клён. Подхватил ветер листочки с земли и понёс их далеко-далеко.

Смотрит девочка на опавшие листья, несущиеся по ветру, смотрит на голые ветки клёна, держит в руке его листочки, а сама плачет.

– Не плачь, девочка, – услышала она, – весной опять я распущу свои листочки. Всё в жизни должно быть так, как должно быть. Всё правильно, любуйся осенним листопадом.

И ещё раз осыпал её своими яркими листьями.

Mein abgefallener Ahorn

War es überhaupt irgendwann oder nicht? Es ist schwer zu sagen. Aber die Blätter des Ahorns fallen jedes Jahr ab. Und einmal beschloss der Ahorn, sich im Herbst nicht zu entlauben. Die Blätter sollen bleiben, so hat er beschlossen.

Der Herbst ist kalt, der Wind weht, die Bäume entblätternd, die Blätter fallen und fallen flatternd unter die Füße der Passanten. Und dieser Ahorn steht und paradiert im Winde, vor allen Augen. Und der Wind geht irgendwie bei ihm vorbei. Entweder hat er verstanden, dass man ihn nicht berühren muss, oder fürchtete sich, sich in seinen kräftigen und zähen Blättern zu verwickeln.

Das Mädchen ging vorbei und bewunderte diesen Ahorn. Es will ein Blatt davon abreißen, aber das gelingt nicht. Es hat schon viele Blätter von anderen Bäumen gesammelt, aber es hat keine Ahornblätter. Es steht, liest schöne Blätter verschiedener Farben aus, versucht, sie in den Strauß zu sammeln, aber nein, das Ahornblatt fehlt. Es streckte die Hand nach diesem ungehorsamen Baum wieder aus, stellte sich auf die Zehenspitzen und begann das Blättchen abzureißen.