Читать «Когда зацветет сакура...» онлайн - страница 110

Алексей Алексеевич Воронков

Потом пошли какие-то технические вопросы, которые были интересны только тем, кто в них хорошо разбирался. Алексею было все равно, пройдет ли линия политического водораздела несколькими сантиметрами дальше на юг или, напротив, на север, поэтому он сидел и наблюдал за Блэквудом.

Тот тоже заметно скучал. Казалось, мысли его были далеко от этого большого кабинета, обставленного по всем правилам дипломатического протокола. Длинный стол, покрытый зеленым сукном; с одной стороны – русская делегация, с другой – американцы. По всей линии стола на небольшом расстоянии друг от друга бутылки с кока-колой и тонкого стекла стаканы, а также пепельницы и сигареты с зажигалками. Время от времени Биг Блэк потирал кулаком свой широкий боксерский подбородок и что-то записывал в блокнот.

«Что это он там пишет? И вообще, что его в данную минуту заботит?» – подумал Жаков и в ту же секунду поймал на себе его взгляд. Биг приветливо улыбнулся ему.

«Чертовщина какая-то! – изумился Алексей. – Не успеешь о нем подумать, как он тут же поворачивает к тебе свою морду. А ну, давай поиграем! – неожиданно пришло ему в голову. – В общем, мне бы хотелось знать, что ты там пишешь. Ты согласен потом мне все это показать? Ну же, отвечай!..» Но Биг даже ухом не повел. «Ишь ты! – изумился Жаков. – Выходит, я ошибся – ты не можешь читать мои мысли… Я прав?» И снова никакой реакции. Жаков еще какое-то время продолжал экспериментировать, но потом это ему надоело. Однако, когда он попытался перевести свое внимание на что-то другое, Биг снова посмотрел на него, угостив его своей приятной белозубой улыбкой, которая сразила бы любую женщину. «Наверное, донжуан, каких поискать», – решил Алексей. И вообще приятная во всех отношениях личность. Даже трудно поверить, что это безжалостный и коварный человек – так, по крайней мере, его ему характеризовали. У него и прозвище-то соответствующее – Blood hand, что значит Кровавая рука.

Однако по лицу не скажешь. Лицо как лицо, разве что только налет эпохальности на нем. Суровость, переходящая в открытость и даже незащищенность. Кто же вы, капитан Биг? В самом деле Кровавая рука или же просто человек, верно и праведно выполняющий свой долг?

В перерыве, когда обе делегации вышли в просторный холл, чтобы размять затекшие ноги и перекурить, этот Биг неожиданно оказался возле Жакова.

– Простите, профессор, а лично у вас какая здесь миссия? – вытряхивая из пачки сигарету и предлагая ее Жакову, спросил он. «Bond», – прочитал Жаков. Интересно, что за дрянь? Однако первая же затяжка успокоила его – сойдет-де за третий сорт.

Все тот же невозможный акцент, однако его понимаешь. Научиться бы Жакову вот так же говорить по-английски – и было бы достаточно. Не переводчиком же он собирается работать.

– Какая у меня миссия? – переспросил Алексей. – Ну какая может быть миссия у историка? Запечатлеть на бумаге правду…