Читать «Ричард III. Последний Плантагенет» онлайн - страница 163

Светлана Алексеевна Кузнецова

– Его от нас или, может, наоборот? – переспросил Норфолк.

– Дьявол их разберет, – сплюнул Рэтклифф. – Я смотрю на Стенли и припоминаю, как он вел себя в своей первой битве…

Ричард неопределенно повел плечом.

– Если он и здесь будет ждать победителя, клянусь всеми святыми, я его… – Рэтклифф осекся, посмотрел на короля и закончил фразу, – вызову.

То, что он хотел выразиться грубее, не вызывало сомнений.

– А я его попросту убью, – прорычал Норфолк сквозь зубы.

До заката они преодолели двадцать три мили. На ночь разбили лагерь вблизи Нортдейта. И уже на следующий день вошли в город.

В Лестер подоспели остальные части армии короля. Сотни знатных лордов и рыцарей, откликнувшиеся на призыв Ричарда III и поклявшиеся сражаться за него до последней капли крови. Среди них находились члены королевской семьи и королевского совета, прибывшие вместе с сэром Брэкенбери из Лондона.

– Когда я вижу вас здесь, господа, – Дик светло улыбнулся, – я верю в нашу победу, – заявление показалось двусмысленным, и он быстро прибавил: – Как никогда ранее.

Одобрительные возгласы были ему ответом. И все показалось не таким безнадежным, а потом королю доложили о подходе Нортумберленда.

– Я уже перестал вас ждать, – бросил ему Ричард вместо приветствия.

Предельно растянув время марша, вымотав своих солдат окольными путями перехода, Генри Перси привел свои войска в Лестер последним.

Граф ненавидяще вперился в короля взглядом побитой собаки. Дик плохо понимал, как эти понятия увязались меж собой, но иначе охарактеризовать происходящее мог вряд ли. Ричард однажды наблюдал за похожими повадками какого-то нищего попрошайки. Тот остервенело бросался к каждому выходящему из церкви и требовал милостыни. Конечно, к воинам подходить опасался, взирал с расстояния в нескольких шагов – сгорбившись и кривя рот. На лице калеки в такие моменты ненависть мешалась с подобострастием. Отвратительный опасный человек, терпящий нужду и оттого проклинающий окружающих. Генри Перси представлялся Ричарду таким же нищим.

– Солдаты крайне измучены долгим переходом, – объявил он королю, – а потому не смогут принять лобовой удар первой атаки.

– Удивительная наглость! – рассмеялся Ричард. – Я почти восхищен вашим заявлением.

Перси потупился.

Делать, однако, оказалось нечего. Ставить измученных воинов на острие атаки было равнозначно убийству. Ричард не смел губить безвинных. А вот в арьергарде те могли сыграть свою роль… Если, конечно, не предали бы.

Рассчитывать на Перси король не мог. Граф негодовал по поводу власти, которой Дик обладал над северянами. Вполне вероятно, Нортумберленд рассчитывал на прощение Тюдора. Надеялся на победу захватчика и восстановление положения своей семьи на севере.

– Что же вы имеете предложить? – все же уточнил Ричард.

– Я хочу испросить Его Величество дозволения расположить свою армию в стороне от места битвы, в резерве.

– Да будет так, – отчеканил Ричард. – Вы подвели меня уже дважды, граф. Но кровь на ратном поле смывает все грехи. Идите и деритесь достойно.