Читать «Ричард III. Последний Плантагенет» онлайн - страница 159

Светлана Алексеевна Кузнецова

Свою эмблему Тюдор выбирал, рассчитывая на поддержку жителей Уэльса. Те видели в захватчике своего избавителя – нового короля Артура, вернувшегося в Англию, дабы отвоевать корону и отстоять исконные права валлийцев, возвысив их над всеми другими народами королевства.

– Милорд!

Генрих обернулся и окинул взглядом долговязую фигуру солдата. Ядро его армии составляли французские наемники во главе с Филбертом де Шандье. Несколько десятков шотландцев, английский сброд, осевший на континенте, да каторжники, которым посулили свободу за участие в этом походе. Долговязый был одним из них.

– Ну, – Тюдор нахмурил брови и прикрикнул. Этих тварей следовало держать в узде. – Говори.

– Меня граф Оксфорд прислали. Говорят…

– Я сам узнаю, что говорит Джон де Вер, – бросил Генрих и, развернулся, направляясь к небольшой группе людей, высадившейся на берег. Он торопился, но не позволял себе поспешности. Это была его первая кампания. Единственное, что от него требовалось, – держать лицо.

– В чем дело?

– Часть новобранцев не пожелала высаживаться на берег, – спокойно ответил Оксфорд. Он участвовал в военной кампании не впервые, да и пиратов знал, поскольку недавно был одним из них. – Они вознамерилась захватить один из кораблей.

Генрих кивнул. Если он и верил графу хоть в чем-то, так это в оценке положения и ближайших военных перспектив. Если позволить дезертирам сбежать, за ними вскорости отправятся остальные, и он останется без войска. Тварей следует держать в узде.

– Спалите этот корабль, – приказал Тюдор. – В назидание другим.

И повернулся к своему невеликому воинству:

– Знайте! Все помните! Дезертирства я не потерплю!!!

От залива они направились к небольшому поселку Дэйл. Возле него и заночевали.

На рассвете войска двинулись вдоль дороги от Дэйла к графству Хеверфордуэст, которое находилось на расстоянии двенадцати миль к северо-востоку. Тюдор торопился. Он прекрасно понимал: от скорости продвижения его армии зависит успех всего дела.

Он успел. Оказался близ Хеверфордуэста до того, как там стало известно о его приближении.

– Это удача! – распинались французы. – Предзнаменование будущего успеха всей кампании!

Генрих не мешал им.

– Никакого сопротивления со стороны жителей не оказано, – доложил Оксфорд. – Будучи поставлены перед фактом вторжения, они радушно приветствовали явившихся на их землю захватчиков.

– На нашу землю, – с легкой улыбкой поправил его Тюдор. – И освободителей, а не захватчиков.

– Освободителей, – согласился граф и поклонился.

Из Хеверфордуэста Генрих проследовал в Кардиган, где к нему присоединились несколько отрядов. Миновал горы Центрального Уэльса и вышел к Шропширу.

– Хенри, – в шатер вошел Джаспер Тюдор, бывший граф Пембрук.

Бастард поморщился. Этот человек приходился ему родичем, но подобное обращение его всегда раздражало.

– Вопреки предварительной договоренности, констебли Рис ап Томас и Уолтер Герберт отказали нам в ранее обещанной помощи.

Генрих поморщился вторично. Еще и прибыл с дурными новостями… родственничек.