Читать «Зоология и моя жизнь в ней» онлайн - страница 480

Евгений Николаевич Панов

121

Данилевский И. В. 2007. Закон Ципфа-Парето, новые квантовые технологии и философия бессознательного. Квантовая Магия. 4(1): 1201–1209.

122

Двойное членение – возможность разбиения речевого сообщения на 1) единицы, обладающие собственным значением: например, слова и предложения (первое членение) и 2) на единицы, которые собственным значением не обладают: фонемы и слоги (второе членение). Явление служит одним из отличий человеческого языка от систем коммуникации животных.

123

Внеязыковых, таких, в частности, как мимика и жестикуляция.

124

Свойство продуктивности тесно связано с несколькими другими характерными особенностями человеческого языка, которые принято называть универсалиями, поскольку эти особенности присущи всем без исключения современным языкам человека, независимо от их фонетического, лексического и грамматического своеобразия. Обо всем этом подробно рассказано в моей книге, о которой здесь идет речь.

125

По созвучию с именем классика лингвистики Ноама Хомского, твердого сторонника идеи о том, что язык свойственен только людям и обусловлен генетической уникальностью человека. Американцы, говоря о шимпанзе, часто пользуются сокращенным «chimp» (чимп).

126

Приматология – ветвь зоологии, объектом которой является всестороннее изучение биологии разных видов обезьян, в том числе и человекообразных.

127

Метафора – слово или более сложное высказывание, употребляемое в переносном значении. В основе приема лежит неназванное, подразумеваемое сравнение предмета с каким-либо другим, на основании обладания ими неким общим признаком. То есть, перенесение смысла с одного слова на другое. Метафору считают одним из наиболее продвинутых и изощренных способов использования языка людьми.

128

В 2000–2013 гг. директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета. В ответ на мое письмо, где я выразил свое удивление, он лаконично ответил: «Ученые еще спорят!».

129

Так называемый «карликовый шимпанзе» Pan paniscus.

130

Пинкер С. 1994. Язык как инстинкт. М.: URSS. 455 с. Цитированы с.320–321.

131

В 1985 г. книга вышла в переводе на немецкий язык, а в 1987 г. – на чешский.

132

Фуражиры – пчелы, доставляющие в улей нектар и цветочную пыльцу.

133

Как это делают все насекомые, разыскивающие источники корма по запаху (например, комары).

134

Bohm D., Peat F.D. 1987. Science, order, and creativity. New York: Bantam Books. (курсив мой. – Е.П.)

135

Так, например, Ж. И. Резникова писала следующее: «Расшифровку символического “языка танцев” медоносной пчелы Карлом фон Фришем (Фриш, 1923, 1967) можно считать самым выдающимся достижением в области декодирования естественных коммуникативных сигналов животных». В подтверждение своих слов она цитировала учебник этологии О. Меннинга 1982 года: «В результате изучения “языка танцев” “… мир вынужден признать, что передавать информацию в символической форме может не только человек – это способно сделать такое скромное создание, как пчела.”» (Резникова Ж. И. 2008. Современные подходы к изучению языкового поведения животных. Коммуникативные системы животных и язык человека. Проблема происхождения языка: 293–336. М.: Языки славянских культур). На 408 страницах книги известного энтомолога В. Е. Кипяткова «Мир общественных насекомых» мы также не найдем упоминания работ Веннера и его коллег, зато достаточно подробно комментируется «открытие» К. Фриша.