Читать «7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса» онлайн - страница 250

Роджер Желязны

18

В начале XX в. в Великобритании полковник Баден-Пауэлл основал систему внешкольного воспитания, известную как скаутизм, от английского scout — «разведчик». Организация не является однородной, так как туда могут входить ребята в возрасте от семи до двадцати лет, и к тому же у них существуют различного рода звания или степени, присваиваемые за определенные достижения, например, за умение разжечь костер в самую неподходящую для этого погоду и прочее. За определенное количество жетонов, вручаемых после подобных испытаний, скаут получает определенное звание. «Волчата» находятся где-то посередине табели о рангах.

19

Бигамия — в бытовом значении «двоеженство», то есть наличие двух жен или же мужей в одно и то же время.

20

Гильотину изобрел врач Ж. Гильотен во время Великой Французской революции для обезглавливания осужденных на казнь. Состоит из деревянного каркаса, на котором крепится что-то вроде колодок для головы, а сверху нож. Потяни за веревочку, голова и отвалится.

21

Имеется в виду «харлей дэвидсон», один из самых крутых, роскошных, делающихся по индивидуальному заказу, но и самых тяжелых мотоциклов.

22

Герилья — уменьшительное от испанского слова guerra — «война» — партизанская война в Испании и странах Латинской Америки; широкое распространение термин получил во время Испанской революции 1808–1814 гг.

23

Тролли — в германо-скандинавской мифологии обитатели гор, часто гигантского роста, хотя существуют и тролли-карлики. Они уродливы, обладают огромной силой, но абсолютно глупы. Как правило, вредят людям, крадут как скот, так и его хозяев. В Британии есть существа с похожим названием, очевидно, поэтому на русский язык их «перевели» как троллей. Но эти существа — маленькие, лохматые, с вредным характером и живут под мостами, требуя плату с прохожих.

24

По-английски эти огоньки называются «вилли-с-клочком соломы» или «джекки-с-лампой». Совершенно безобидные огоньки, напоминающие мерцающее пламя вдали, водятся в болотистых местностях, если не считать вредной привычки заманивать заблудившихся путников дальше в лес, и хорошо, если не в болото.

25

Путь в подземное царство мертвых лежит через покрытые глухим туманом мрачные пустоши. Вход в это царство находится под одним из корней мирового дерева Игтдрасиля, ветвь от которого отломил, а впоследствии посадил у своего Образа Корвин.

26

Армрестлинг — это такой вид борьбы, когда двое пытаются положить на стол руку друг друга. Раньше это называлось померяться силой, теперь используется красивое английское название.

27

Конфирмация — у католиков и протестантов обряд приема в общину подростков, достигших определенного возраста. В общем смысле — посвящение во что-либо.

28

В Японии выкрик, обращенный императору и желающий ему долгой жизни. Японскими военными, как современными, так и древними, использовался как аналог российского «ура!» во время особо стремительной атаки.

29

Кенотаф — пустая гробница или монумент, воздвигнутые в память умершего, чье тело погребено где-то в другом месте или не найдено.