Читать «7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса» онлайн - страница 236
Роджер Желязны
— Она просто кладезь секретов, эта проклятая
— Она всего лишь выторговывает сотрудничество Джасры в обмен на какую-нибудь мелкую информацию, — сказал Мандор. — Она хочет, чтобы леди сопровождала нас, раз уж не может пойти сама; все дело в дополнительной защите для тебя.
— А почему при этом не можем присутствовать мы?
— Темный вопрос. Во всяком случае, из всего того, что я от нее узнал, ничего по этому поводу сказать не могу.
— Послушай, раз уж несколько минут у нас есть, я тут сбегаю, пожалуй, по одному дельцу. Присмотришь здесь за событиями? А если она позовет вдруг раньше, чем я вернусь, побудешь пока один, хорошо?
Мандор улыбнулся:
— А если явится кто-нибудь из твоих родственников, как прикажешь мне представляться? Повелителем Хаоса?
— Я вообще-то всегда считал, что ты еще и повелитель иллюзий.
— Это верно. — Он хлопнул в ладоши и исчез.
— Постараюсь не задерживаться, — сказал я.
— Будь здоров, — донесся откуда-то его голос.
Я поспешил по коридору. То, что я собирался сделать, — было своего рода паломничеством — одним из тех, какие я давненько не совершал. В преддверии того серьезного предприятия, которое мы задумали, оно казалось очень даже уместным.
Добравшись до двери, я мгновение, закрыв глаза, постоял снаружи — оживляя в памяти интерьер, каким я видел его в последний раз. Это были комнаты моего отца. Я множество раз забредал сюда, пытаясь из обстановки, по расположению предметов, по книжным полкам и всевозможным коллекциям выудить что-нибудь в дополнение к тому, что я уже знал об этом человеке. Всегда обнаруживалась какая-нибудь мелочь, привлекавшая мое внимание и отвечавшая на вопрос или пробуждавшая новый: записи на форзаце книги или заметка на полях, серебряная расческа с неправильными инициалами, дагерротип эффектной брюнетки с подписью: «Карлу с любовью, Каролин», фотография отца, пожимающего руку генералу МакАртуру.
Я отпер дверь.
Несколько секунд я не двигался, пока внутри разгорался свет. Еще несколько долгих мгновений я прислушивался, но за порогом все было тихо. Тогда я осторожно вошел. На шкафу у дальней стены горели свечи. Никого не было видно.
— Эй? — позвал я. — Это я, Мерлин.
Никакого ответа.
Я закрыл за собой дверь и прошел вперед. На шкафчике между свечами стояла небольшая пузатая ваза. С одной-единственной розой; она была серебряной — или это мне показалось? Я подошел ближе. Да, роза была настоящей. Серебряной — я действительно не ошибся, В какой тени растут такие цветы?
Я вынул одну свечу из подсвечника, прикрывая пламя ладонью. Пошел налево, в следующую комнату. Едва приоткрыв дверь, я понял, что брал с собой свечу зря. Здесь горели другие, еще больше.
— Э-эй? — повторил я.
И снова никакого ответа. Ни звука.
Я поставил свечу на стол и подошел к кровати. На покрывале лежали штаны, рядом со штанами — рубашка. Я взял за рукав, поднял его, опустил. Рубашка — серебристая, штаны — черные. Цвета моего отца. Когда я был здесь в последний раз, ничего такого тут не лежало.