Читать «Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души» онлайн - страница 2

Мария Петрова

* * *

В жизни этой есть моменты, есть мгновенья,Которые вовеки не забыть,Они нас исцеляют от забвенья,Они благословляют Быть!Будь то любовь к ребёнку или солнцу,Будь то соединение сердецИли замеченное невзначай оконцеВ чаду отчаянья, когда грозит конец…Тогда к нам Нежность в душу проникает,Берёт нас под надёжное крылоИ нашу искренность оберегает,Вдыхая жизни лёгкое тепло.И все века живительным истокомВне эфемерных выдумок-времёнЛюбовь и Верность, созданные Богом,Пусть будут всем, чем человек силён!

À ma bien-aimée

La main tremble lorsque j’ouvre ton recueil,Mon adoration pour toi brise les écueils,T’écrire au matin sur le sable «je t’aime»,En t’attendant: psalmodier un requiem.L’Océan donne le tournis, les vagues jolies,S’entremêlent, s’entrelacent, c’est de la folieSuperbe, la grande bleue me passe à tabac,La houle égraine la même rengaine là-bas?En ton absence je fais des conjectures,Pour mieux endormir le mal de mer,Ou est-ce le mal de t’aimer, j’ai cru la nature,Te dévoiler dans chaque nuage chimère.

Любимому

Мне бы только смотреть на тебя,Видеть глаз вдохновенных свет,Чтобы, трепетно мир любя,Я встречала с тобой рассвет.Чтоб молитвой вливался в насСветлой Музы святой мотив,Чтоб свободно от пышных фразЛился вновь животворный стих.Я до слёз благодарна судьбе,Озаренье велит мне творить,Я себя посвящаю тебе.И клянусь больше жизни любить!

L’Éden

Tes petites ailes toutes frêles s’attellent,Tapotent sur le tableau et la peinture fraîche,Ils ont laissé des empreintes atemporelles,Dans le hors champ ouvrant une brèche.Dans l’encoignure droite du mur du son:Veille l’icône primordiale de la madone,Elle abrite dans ses mains la bonne chanson,Serrant sur le coeur cette plante dicotylédone.Deux issues à l’amour: l’inconditionnel ou…Ceux qui cherchent la deuxième variété au cas où?Voguant dans l’Éden, effeuillant le pommier,Confondant: niais, le reptile avec le fermier.

* * *

Вбирая воздухом поэзию росы,Стремится всё приникнуть к Матери и Деве,Чтоб слиться в незатейливом припевеС дыханьем музы в томные часы.Чтобы, коснувшись нежно и случайноГубами эликсира – тайны грёз, —Цветок искатель осторожный не унёсИ не сорвал – и не соврал, печальноСокрыв лицо в пристыженном молчаньеИз бархата страстей. НачальноКазнённых, но создавших нас.

Les jours et les bruits

Les lanternes allumées clignotent: nous surplombons la ville,À vol d’oiseau, tu n’es pas loin de la divine Marguerite.Pauvre de moi: maître des ciseaux, découpant des rites,Le long du pointillé lumineux des routes. Les ombres sont viles.