Читать «Перекрестье земных путей» онлайн - страница 181
Ариадна Валентиновна Борисова
…Выслушав сбивчивый рассказ друга о звездном бое, виденном с земли, Нивани ухмыльнулся:
– Ох, и роскошный же сон приснился тебе!
– Разве ты не бился с Юргэлом своим посохом? – спросил Сандал, с подозрением оглядывая шамана, с косиц которого все еще свисали сосульки.
– Колдуны рассказывали сказку, пока вы спали. А ты и поверил, – растянул Нивани в усмешке обветренные губы.
– Тогда почему твои обереги оцарапаны, а иные даже иссечены?
– Разве? – удивленно захлопал глазами ньгамендри. – Ну, порушились немного, так в кузне починят, – и, беззаботно махнув рукой, зашагал к шаманам.
Толковник
* Айма́к – род, селенье, в котором живут люди, связанные обширным родством.
* Аймачный (старшина) – глава аймака.
* Ала́с – луговая низина в обрамлении тайги, обычно с озером, удобная для поселения, сенокоса, проведения праздников и собраний.
* Ал-Куду́к – мировое дерево Матерь Листвень, ось Вселенной.
* Аранга́с – могильный помост с колодой – «колыбелью» покойника.
** Арангас – созвездие Большой Медведицы.
* Багалы́к – воевода, глава дружины посвященных воинов.
* Бабр – тигр.
* Баджа́ – младшая жена.
* Бата́с – якутский нож с прямой спинкой и выгнутым, сточенным с правой стороны лезвием. Батасы подразделяются на боевые, охотничьи, хозяйственные. Величина, ширина клинка и длина черня зависят от предназначения. Самый большой – боевой, полукопье. Длина клинка – локоть с ладонью, ширина в середине – четыре пальца, длина рукояти – около двух с половиной локтей.
* Бешеная погремушка – музыкальный инструмент: полое бревно с колотящими подвесками снаружи и сыпучей мелочью внутри.
* Бо́лот – якутский меч. Клинок с кровостоком, длиною до двух локтей и больше, рукоять деревянная, с желобками для пальцев.
* Большой сход – общее собрание населения. Малый сход – собрание, на которое собираются облеченные властью: старейшина, воевода, главный жрец и аймачные старшины.
* Бородач – глухарь на языке охотничьих оберегов.
* Бо́тур – воин, прошедший ратное Посвящение.
* Вбирающий запахи камень – так называли эленцы гигроскопичный минерал цеолит. После очистки воздуха камень легко избавляется от неприятных запахов и влаги при нагревании.
* Джогу́р – высшее мастерство, талант. Дар делать то, чего не умеют другие.
* Домм – сказание, история, книга.
** Домм – небесный звук, издаваемый изжитыми на Земле отрезками времени (мгновениями, минутами, часами, сутками и т. д.), когда они падают в вечность.
* Домм-ини-домм – ключ-присловье к молитве.
* Дэйби́р – конский хвост на рукояти, махалка от гнуса и оберег от нечистой силы. У жрецов – белые, у мужчин – светлые, у женщин – темного цвета.
* Заболонь – подкорковая мездра сосны. После кипячения в нескольких водах и сушки заболонь перетирали в муку и использовали для заправки различных блюд.