Читать «Клятва братьев» онлайн - страница 127

Морган Райс

Он с облегчением кивнул.

"Я никогда не видел, чтобы кто-то применял такую мощную энергию", – сказал он. "Мы все живы благодаря тебе. Ты заслужила целый год отдыха".

Алистер улыбнулась.

"Я бы сделала то же самое ещё тысячу раз подряд, мой господин", – ответила она.

"А я ради тебя готов пройти сквозь огонь", – сказал он. "Спасение моей жизни вошло у тебя в привычку. Разве не должно быть наоборот? Надеюсь, ты дашь мне такую возможность, моя госпожа. В конце концов, мужчине важнее всего оставаться мужчиной".

Она улыбнулась шире.

"У нас впереди долгая жизнь вместе, если ты так захочешь", – сказала она. "Будет множество возможностей".

"Если я захочу?" – переспросил он. "Разве я могу хотеть чего-то другого? Я просто не смогу без тебя. Мы будем вместе до конца наших дней. Ничто не разлучит нас, клянусь".

Эрек нагнулся к ней и поцеловал её, а она поцеловала его в ответ. Не смотря на усталость, она даже сейчас была очень красивой.

"Я буду любить тебя всю жизнь", – сказал он.

"А я – тебя, мой повелитель", – ответила она.

Её веки снова опустились, и Эрек решил, что лучше всего дать ей отдохнуть.

"Спи, любимая", – сказал он, целуя её последний раз и поднимаясь на ноги.

Эрек обернулся и увидел, что к нему идёт Стром, который руководил починкой корабля. Работа кипела и воздух гудел от стука молотков и прочих инструментов, указаний мастеров, и скрипа мачт, на которые поднимали паруса. Всем пришлось немало потрудиться, чтобы привести в порядок мачты, вёсла, поручни, и восстановить корабль после прохода через Драконий Хребет. Светило солнце, был полный штиль, и Эрек наконец почувствовал умиротворение. Они пережили худшее, ничего страшнее океан уже не готовил.

Эрек вместе со Стромом вышел на корму, опёрся локтями на поручень и посмотрел вдаль. Затем он обернулся и увидел, как позади на горизонте тает Драконий Хребет, кажущийся теперь таким маленьким и безобидным. Он разглядел обломки своих кораблей, и, конечно, тушу монстра, распятую на острых пиках. Он грустно покачал головой, думая обо всех славных людях, которых они там потеряли.

Но Эрек также смотрел на уцелевшие корабли своего флота и флота Крова, который плыл рядом, и находил утешение в том, что большинство выжило. Все корабли, конечно, получили тяжёлые повреждения, но всё же остались на плаву. Теперь от берегов Империи их отделяла только узкая полоска моря.

"Думаешь, мы встретим ещё что-нибудь подобное?" – спросил Стром.

Эрек посмотрел на своего младшего брата и увидел, что произошедшее его потрясло. Его непоколебимая самоуверенность столкнулась с первым серьёзным испытанием в его жизни. Эрек, ветеран слишком большого количества битв, понимал его чувства.

"Никто не знает наперёд, брат", – ответил он после небольшой паузы. "Часто с самыми страшными врагами приходиться драться по пути на войну".

"То была настоящая война", – сказал Стром.

Эрек кивнул.

"Точно".

У Эрека перед глазами до сих пор стоял образ кошмарного чудовища, несущегося на них в атаку. Он видел его зубы, слышал его рёв. Старательней всего он пытался заглушить стоящие в ушах вопли его людей, разбивавшихся о скалы Драконьего Хребта, и стереть виденья громадных волн, обрушивавшихся на них снова и снова.