Читать «Греческий зал» онлайн - страница 10
Елена Евгеньевна Щербакова
Кристаллом влага проблем.
Писатель, отправленный в ссылку,
Смоет с лица колкость тем.
Что в горло горькою пробкой
Свернулась, как листья в кулак.
И пишет ручка так робко,
Дробя прерывистый шаг.
Как будто малой песчинкой,
Рисует время портрет.
Из воздуха эта картинка,
Под тяжким дыханием лет.
И листик торопится с почтой,
Ракушка – с фото времен.
С изнанки копией точной
Мать сидит над дитем.
И темы подскажет природа,
Не надо за словом бежать,
Что образы, как и погода,
Как благо, как благодать,
На листьях и на ракушках
Пускай тихонько живут.
И горькая осень-старушка
Затянет дождем тугой жгут.
И сядет в свою мастерскую
На листьях портрет рисовать.
И ветер стихи ей рифмует…
Такая Она, Благодать.
* * *
Отходит дух, а тело остается.
И ловит призраков туман.
Курильщик – плагиат смеется.
С козлиным смехом брат-обман.
Пришлось с ним породниться даже.
И гены мне устроили войну.
Она покрылась таинством. К продаже
Я камни драгоценные войму
В узорных тканях в органы свои.
И запишу витиеватый текст.
Открыты таинства мои
И плагиат чертою блекс
Заботами загрузит дни…
Отходит дух. Он незаметно исчезает.
Но тело каменеет, как коралл.
Поэт здесь истину признает,
О том, как заживо сгорал.
Код да Винчи
Я, как да Винчи, хочу кодировать слова
Рисунками и схемами науки.
Что мудрость? Это же сова.
Что кризис? – то ль змея,
то ль убивающие руки.
А слово что? Чудовище иль ангел?
* * *
Найти б пророчество в России,
Что прячет древняя земля.
Пусть, как явление Миссии,
Родится малое дитя.
Что недосказано, то скажут,
Что не испытано, поймут.
Отмоют c прожитого сажу
И предкам Лики воздадут.
Подымут руки скипетр правды.
И все признают: «Вот оно,
Свершилось!» В утоленье жажды
Вертела жизнь веретено.
От жажды я терплю лишенья,
Хочу я счастья и тепла.
И будет жизни сотворенье,
Надежда и печаль светла.
На лучшее надеяться осталось,
Хоть неизбежно горе, как ни жди.
Оно мгновением мимо всех промчалось.
И огорчений кончились дожди.
Вместе
Уж сколько лет нас связывает что-то.
А что – неведомо понять.
Рог изобилия к любви охоту,
Как дань, зовет ее принять.
Приятен голос твой и мягкий тембр.
Во мне пробудит ностальгию вечность эр
Не передать словами, музыкальный мэт
На иностранный распоется нам манер.
И, кажется, закатом свеча тлеет
И греет, освещая лица нам.
И что-то яркое светлеет
И раздвигает путь сердцам.
Мы не идем, мы просто сели.
И наш ковер вдруг в небеса взлетел.
Так что же мы с тобой хотели?
Быть вместе, я хотела, ты хотел.
Красное яблоко
Принесите на пост красное яблоко.
И я буду сыта ароматом его.
И кружась облака, точно сладкая патока,
Мысль навеют мне на чело.
Унесусь далеко в отрешенном бездействии.
А что делаю я, назовется душой.
От слов добрых отступят всякие бедствия.
Этот пост назовется одной красотой.
Роза Поэтов
К Международному Дню Поэзи
В саду, как в театре, яркие розы
Цвели, что промчавшийся бал.
И только назло всем ветрам и морозам
Весь сад был в них ярким и ал.
И каждая роза – особа с рассказом,
С историей, где не сценарий один.