Читать «Поработи меня нежно» онлайн - страница 148
Джена Шоуолтер
ЙенЛи мертв, рабы свободны. Мы победили?
Тогда почему я чувствую себя такой потерянной? Одинокая слеза скользнула по щеке.
Переводчики: Shottik
Редактор: natali1875
Глава 29
Я не позволила Девину разбудить Люциуса.
А использовала сон моего возлюбленного в свою пользу и распахнула его робу, проверяя тело на наличие других травм.
На его левом плече красовалась плотная белая повязка, и на груди заметны синяки. Не считая этого, он был в порядке.
Обхватив одной рукой талию Люциуса, второй я срезала веревки на запястьях.
От его веса меня тут же придавило, и я положила его на землю как можно нежнее.
Боже, как же я скучала по нему. Я провела пальцем по заросшему щетиной лицу.
Этот мужчина верил в меня так, как не мог даже отец.
Он мог солгать мне о причинах, почему стал моим напарником, но, в конце концов, поверил в меня достаточно, чтобы позволить работать, не пытаясь оградить или сохранить в безопасности дома.
Без каких-либо просьб с моей стороны Девин принес остальных спящих рабов. Когда он подошел к аппетитной блондинке, то взглянул на меня.
— Мы же купили эту, да?
— Ты не можешь оставить ее, — ответила я, борясь со смехом.
— Ты же оставишь себе этого, — возразил Таргон, кивнув в сторону Люциуса.
— Ага, но он хочет остаться.
Он посмотрел на девушку, затем на меня.
— Эта тоже может захотеть. Мне просто нужно пять минут с ней наедине.
Я покачала головой.
— Ты можешь узнать у нее, захочет ли она провести с тобой эти пять минут, но не имеешь права принуждать ее.
Он надулся.
Майкл с десятью агентами ворвались на склад несколько секунд спустя, с бластерами на изготовке.
Когда они поняли, что все спят, то убрали оружие, но не снизили бдительность.
— Сюда, — позвала я. Двое агентов подошли ко мне раньше Майкла. — Отнесите этого мужчину к доктору, затем в мою квартиру.
Я продиктовала адрес, и они кивнули.
Вдвоем они подняли Люциуса на руки. Он застонал от боли.
— Осторожно, — рявкнула я. — Он ранен.
— Отвезите его в мой дом, — вставил Майкл. — Наши доктора залатают его там.
— Отведите его к доктору, затем в мою квартиру, или познакомитесь с моим клинком.
Они испуганно взглянули на Майкла, потому что понимали, я выполню угрозу. Он резко кивнул.
— Делайте, как она сказала.
Когда мужчины унесли Люциуса, я столкнулась лицом к лицу с отцом. Наши взгляды встретились. Нам все еще нужно было уладить дела.
— Всех, находящихся на помосте, похитил ЙенЛи, чтобы продать в качестве рабов. Еще несколько лежат на земле.
— А ЙенЛи? — спросил он.
Я встала и пожала плечами.
— Мертв. От моей руки.
Его плечи расслабились, и он провел рукой по шершавому лицу.
— Тогда все кончено.
— Да.
— Я горжусь тобой, Иден. — Майкл протянул руку и сжал мое плечо. — Не скажу, что этого достаточно.
— Ты гордишься мной, да, но ты, наконец-то веришь в меня?
— Я всегда верил в тебя.
Я стряхнула его руку.
— Ты заплатил мужчине, чтобы он присматривал за мной, Майкл. Ты никогда не доверял мне сделать все самостоятельно.
— Я боялся за тебя. В этом есть разница. — Он потер виски. — Давай я отвезу тебя домой. Ты сможешь написать полный отчёт утром. Мы позавтракаем, и ты сможешь начать работу над новым заданием. Я уже подобрал одно…