Читать «Шелковые узы» онлайн - страница 177

Лиз Тренау

Узнайте больше на www.liztrenow.com, подпишитесь на ее страницы в Facebook www.facebook.com/liztrenow и в Twitter ÇLizTrenow

Примечания

1

В XVIII веке Женева находилась под сильным влиянием Франции, что не нравилось гражданам Женевы. Дело дошло до того, что в 1782 году в городе вспыхнула революция, подавленная объединенными силами Франции, Берна и королевства Сардиния. В конце концов, в 1798 году Франция аннексировала Женеву. (Здесь и далее примеч. перев., если не указано иное.)

2

Известный персонаж английских легенд. Народная сказка о нем, к XIX веку ставшая пантомимой, появилась в 1604, 1605 или 1607 году. Она повествует о бедном мальчике, который вместе со своим котом отправился из родной деревни в Лондон, чтобы заработать себе состояние. Есть несколько версий сказки. В одной из них он отправляется служить на корабль, уходящий в плавание за границу, и обретает богатство с помощью своего кота, искусного в ловле крыс, в другой – просто продает чудесного кота марокканскому султану, дворец которого одолели крысы, и получает за животное целое состояние. В конце он женится на дочери своего хозяина Элис Фитцуоррен и становится лорд-мэром Лондона трижды, как и было предсказано.

3

Бухгалтерскими книгами. (Примеч. ред.)

4

Заткнись, жаба! (франц.)

5

Почему? (франц.)

6

Она красивая, эта англичанка, нет? (франц.)

7

Это неважно, идиот (франц.).

8

Не так быстро, Анри (франц.).

9

До завтра (франц.).

10

Иди к дьяволу (франц.).

11

Драгонады (франц. dragonades) – принудительный постой войск в домах гугенотов, применявшийся французским правительством с 1681 по 1685 годы в целях принуждения протестантов к переходу в католичество. Название происходит от наименования легкой кавалерии (драгуны), войска которой обычно использовались при проведении подобных мероприятий.

12

Денье – единица веса мотка нитки (шелковой, нейлоновой), характеризующая ее тонкость.

13

Пять минут (франц.).

14

Бетнал-Грин – бедный район в лондонском Ист-Энде.

15

Это бесплатно (франц.).

16

О, спасибо, мадам, большое спасибо! Храни вас Господь (франц.).

17

О, бедняжки (франц.).

18

О боже! (франц.)

19

Церковь Святой обители (франц.).

20

Добрый вечер, Анри (франц.).

21

Не проблема (франц.).

22

Навой – катушка больших размеров, на которую наматываются нити основы для выработки ткани на ткацком станке.

23

Черт (франц.).

24

Галево – составная часть зевообразующего механизма ткацкой машины для перемещения единичных нитей основы в определенном порядке при образовании зева.

25

Уток – поперечная (горизонтальная) система направления параллельных друг другу нитей в ткани, располагающихся под прямым углом к системе основы и проходящих от одной кромки ткани до другой. Вместе с системой основы образует ткацкое переплетение.