Читать «Шелковые узы» онлайн - страница 160

Лиз Тренау

Уильям шепнул:

– Отличный урок.

– Но захочет ли сами знаете кто, а вслед за ней и ее приближенные того, чего желают все остальные? – шепнула Анна в ответ. – Или они будут охотиться на что-то другое, отличное от всего, что знаем мы?

– Как мы поймем, в чем должна состоять разница?

– В этом вся суть моды, – ответила Анна. – Каждый должен угадать, что будет модно завтра еще до того, как эта вещь появится в продаже.

* * *

Когда молодая клиентка ушла, мисс Шарлотта вернулась к ним.

– Есть новости от Анри?

– Пока ничего, – ответила Анна. – Однако появилась надежда. Шарлотта, познакомьтесь с моим кузеном Уильямом. Он торгует шелком в «Сэдлер и сын».

Молодой человек поклонился, а портниха сделала реверанс.

– Мы ходили к другу Уильяма, он адвокат. И, нам кажется, нашли свидетеля, который даст показания что, хотя Анри находился рядом с «Дельфином», он не был заодно с людьми из «Отважного сопротивления».

– Свидетель! Не могу в это поверить. – Шарлотта покраснела от радости, энергично обмахивая лоб ладонью. – Это чудесно. Расскажете мне, как только появятся какие-нибудь новости?

– Обещаю, – ответила Анна. – Однако я привела сюда Уильяма по другому поводу.

– Конечно. Пожалуйста, садитесь.

Когда Уильям объяснил, что он ищет идеальные модели, которые прельстят принцессу, улыбка мисс Шарлотты стала еще шире.

– Каждый торговец шелком сейчас занят тем же, – заметила она. – Однако вы первый человек, обратившийся с таким вопросом ко мне. Я очень польщена, сэр.

– Что вы посоветуете?

– Могу сказать, мне известно, что леди любят надевать сегодня, и с определенной долей уверенности предположить, что им захочется надеть завтра. Однако принцесса приезжает из Германии. У нее свои взгляды. Кто знает, что ей понравится? Мода всегда подобна азартной игре, и вам нужно иметь чуточку везения, чтобы выкладывать на стол нужные карты. В одном я уверена: то, что она выберет, тут же станет самым модным среди светских дам. Все захотят носить такое же. Тот, кто сможет угадать ее вкус, сделает себе состояние, пока другие будут стараться его догнать.

– Мы возьмем мешочек с везением, – сказал Уильям. – Я убежден, у вас припрятан такой в чулане, ведь правда?

Шарлотта ухмыльнулась.

– Увы, нет. Но у меня есть это. – Она постучала пальцем по лбу. – Дайте мне время подумать. – Когда они собрались уходить, глаза Шарлотты внезапно расширились. Она схватила Анну за руку. – У меня появилась мысль. Вы не знаете, закончил ли Анри свою выпускную работу?

– Он писал, что начал, но… – Анна покачала головой. – Вы думаете…

– Она идеальна. Современная, в ней есть природные мотивы, и она причудлива. Линия красоты, помните? Она может привлечь внимание.

– О чем это вы говорите? – пробормотал Уильям.

Анна не обратила на него внимание. Она была слишком удивлена, чтобы объяснять.

– Шарлотта, вы серьезно считаете, будто мой эскиз может подойти для королевского приданого?

Портниха кивнула.

– Если он хорошо соткал. Так как он это делал для выпускной работы, я уверена, что Анри постарался. Ему нечего терять.

22

Прежде всего, научитесь ценить время, цените каждое мгновение, словно оно последнее. Во времени заключено все, что мы имеем, любим и хотим. Теряя его, мы теряем все это.

Советы подмастерьям и наемным рабочим, или Надежное руководство, как заработать уважение и состояние