Читать «Всего один день. Лишь одна ночь (сборник)» онлайн - страница 193
Гейл Форман
Эллисон делает паузу, а потом продолжает:
– А это значит, что сегодня я должна лететь домой. Где-то часов через десять я уже должна быть в Хитроу. Возможно ли это вообще? (Она надеется, что нет.)
– Все возможно, – говорит Уиллем. – Можно поехать поездом или полететь каким-нибудь лоу-костером. Но заказывать билет придется прямо сейчас.
Он собирается дотянуться до компьютера, но в этот момент рука Эллисон находит, что искала, и все теряет смысл. Уиллем закрывает глаза. Девушка, которую он представлял в мечтах, теперь в его постели. У него нет ни малейшего желания делать что-либо, что помешало бы Эллисон быть с ним рядом.
В прошлом году в Париже она попросила его остаться, всего на один день. Он хотел этого, но и не хотел тоже. И эта неопределенность стоила ему многого.
Или нет. Уиллем думает о том, что сказали Кейт и Вольфганг. Может быть, в прошлом году их время просто еще не наступило. Но сейчас их время. Уиллем это точно знает. Так говорит ему «голос внутренностей
– Тебе правда нужно возвращаться сегодня? – спрашивает Уиллем.
В сумке Эллисон билет на самолет. В сентябре начинается учеба. Но до сентября еще несколько недель, а билет можно и сдать.
– Ты не можешь остаться, – начинает Уиллем. – Только на один…?
Эллисон не дожидается окончания – час, день, месяц, – потому что ответ она знает.
И произносит:
– Да.
Примечания
1
Пер. П. Вейнберга.
2
В американском и британском английском картофельные чипсы называются по-разному.
3
«
4
«
5
Извини (
6
Нормально? (
7
Получше (
8
Нет? (
9
Спасибо (
10
До скорого свидания (
11
Блинчик с лимонной начинкой (
12
Свежевыжатый лимонный сок (
13
Ты очень привлекательный (кит.).
14
Я хочу тебя поцеловать (кит.).
15
«Посредникам не верь: растает верность в крови от чар колдуньи-красоты», пер. Т. Щепкиной-Куперник.
16
Свободных мест нет (
17
18
Доброе утро (
19
Черт! (
20
Угощайтесь, паштет (
21
Не за что (
22
23
Будь здорова (
24
Спокойной ночи (
25
26
27
Новый год (
28
Избавиться от груза прошлого и начать сначала (
29
Любимых (
30
Поцелуй самому себе (
31
Чего вы хотите? (
32
Извините, я не понимаю по-английски (
33
Здравствуй, итальянский! (
34
35
Здесь и далее пер. В. Левика.
36
Бессмысленный набор слов.
37
Пригласите, пожалуйста, Селин или бармена, который приехал из Сенегала (
38
Нет (
39
«Селин? Бармен? Сенегал?» (
40
Безумный (
41
Американский психологический триллер 1968 года Романа Полански.
42
В обиходе это слово означает «добрый поступок» (
43
В США празднуется в первый понедельник сентября.