Читать «Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 13» онлайн - страница 366

Lit-classic.com

Стр. 456. Киплинг, Редиард (1865–1936) — английский поэт и писатель, которого высоко ценил Дж. Лондон.

Стр. 457. Вильгельм Завоеватель — герцог Нормандский, который в 1066 году нанес решительное поражение королю англосаксов Гарольду. После этого Вильгельм завершил завоевание Англии и положил начало англо-нормандскому государству.

Стр. 458. Каноэ — лодка, сделанная из целого дерева. Сдвоенные каноэ — (катамараны) — двухкорпусные туземные лодки, распространенные среди жителей юго-западной части Тихого океана.

Стр. 459. Данте Алигьери (1265–1321) — великий итальянский поэт. Имеется в виду его юношеская поэма «Новая жизнь», в которой Данте воспел свою любовь к Беатриче Портинари.

Сажень (морская или английская) — равна 6 футам, или 1,83 метра. Сажень семифутовая (сухопутная) равна соответственно 7 футам, или 2,14 метра.

Стр. 460. Фидий (V в. до н. э.) и Пракситель (IV в. до н. э.) — великие скульпторы Древней Греции, которым приписываются многие произведения античного искусства, сохранившиеся до нашего времени.

Стр. 461. Гризли — исполинский серый медведь, обитающий в некоторых районах Северной Америки.

Стр. 462. Линкор — линейный корабль.

Стр. 465. Диана — в римской мифологии богиня покровительница охоты, воплощение девственной чистоты; культ Дианы связан также с культом Луны. Иногда изображалась в виде девушки с луком и стрелами, окруженной гончими.

Стр. 481. Новый Ганновер — один из островов Меланезии.

Стр. 498. Скрижали — по библейской легенде, заповеди бога, начертанные на каменных таблицах и переданные иудейскому народу его вождем — Моисеем.

Стр. 504. Аргонавты — греческие герои, совершившие на сказочном корабле «Арго» плавание в Колхиду за Золотым Руном. В основе этого предания лежат исторические факты.

Патагонская… горячка. — В конце XIX века возникли ложные слухи о богатых залежах золота в Патагонии (Южная Америка), которые стали причиной искусственного оживления на американской бирже. В Патагонию хлынули тысячи золотоискателей.

Стр. 521. Фордевинд — здесь курс, при котором ветер совершенно попутный, то есть дует прямо в корму судна. Словом фордевинд называют также поворот на парусном судне, при котором оно переходит линию ветра кормой.

Румб — деление окружности горизонта, принятое в старых морских компасах. 1 румб равен 1/2 части окружности, или углу в одиннадцать с четвертью градуса. Это деление сохранилось и в современных морских компасах наряду с делением окружности на градусы, так как удобно для приближенной оценки направления.

Стр. 537. Кито — главный город Эквадора.

Стр. 538. Чимборасо — вершина в Андах Южной Америки.

Стр. 553. Писарро, Франсиско (1471–1541) — испанский конкистадор, завоевавший древнее государство инков в Перу и некоторые другие области Южной Америки. Писарро отличался жестокостью и коварством. Солдаты Писарро разрушили и погубили большое количество памятников древней перуанской культуры. Индейцы оказали испанцам отчаянное и длительное сопротивление. Многие предметы религиозных культов, изготовленные из золота и серебра, индейцы прятали от завоевателей. Предания об этих индейских кладах были причиной безуспешных попыток разыскать их. Одно из этих преданий пересказывает Дж. Лондон.