Читать «Одиссея. В прозаическом переложении Лоуренса Аравийского» онлайн - страница 188

Гомер

84

Сын гнева — как пишет Алис Мариани: "Я многих одиссеил" — достал, причинил неприятности. Афина говорит Зевсу: "Почему ты его так одиссеишь".

85

Шрам Одиссея — д ля Грэйвза напоминание о ране сакрального царя, правда, наносимой в бедро. В бедро был ранен и библейский обманщик Иаков.

86

Праздник — день Аполлона-лучника. Поэтому и состязание стрельбы из лука.

87

Ушки секир — были на концах топорищ, чтобы секиры можно было вешать на стенку. Раньше считалось, что топоры зарывали в землю и стреляли сквозь отверстия для топорищ, но тогда пришлось бы стрелять лежа, что в тексте не сказано. Поэтому сейчас предпочитают такое чтение: боевые топоры ставили на землю топорищем и ушком-кольцом кверху.

88

Эвритион напился на свадьбе и попытался изнасиловать невесту Гипподамию — нередкое и обычно грустно кончающееся событие на свадьбах.

89

Знакомое ложе — тут, по мнению некоторых комментаторов античности, кончается "Одиссея", и последующая глава с лишком были дописаны другим автором. Далеко не все разделяют это мнение.

90

Скилла — «это устрашающий аспект моря. Она — это шторм, скала, водоворот, зыбучие пески, морские чудовища слитые воедино»" (Брадфорд). Читателям Толкина она напомнит мерзкое чудовище Тирит Унгол, а Жюль Верн в "20 000 лье под водой» переписал этот эпизод, отдав роль Скиллы спруту. «Скилла и Харибда» Джойса посвящена спорам о Шекспире.