Читать «Чайная роза» онлайн - страница 422
Дженнифер Доннелли
17
Кличка английских констеблей.
18
Молодой барин, барчук
19
Консоме — осветленный бульон. —
20
В Англии обращение к родителям «Mother» и «Father» характерно для потомственных аристократов, говорящих на так называемом «королевском» английском (King’s English). В остальных слоях общества мать называют «Mam» (или «Mum»), а отца — «Dad» (или «Daddy»).
21
Hello, Harold, I hear Havana's hellishly hot
22
«Черный кот»
23
От французского «impression» — впечатление.
24
Что уставились? Занимайтесь своими делами!
25
Игра слов. Бессон путает два похожих английских слова — «fire» и «hire».
26
Господа, пожалуйста…
27
Боже мой
28
Персонаж кельтского фольклора, привидение-плакальщица, вопли которого предвещают смерть.
29
Американская монета в 5 центов.
30
Квортер — американская монета в 25 центов.
31
Милый
32
Амулет в виде жука-скарабея, почитаемого в Древнем Египте. —
33
Одноконный двух- или четырехместный экипаж.
34
Здесь: выпуск акций. —
35
Чест (буквально «сундук», «ящик») — англо-американская мера сыпучих тел, составляющая около 38 кг.
36
В готической архитектуре — рыльце водосточной трубы в виде фантастической фигуры (обычно уродливой).
37
Здесь: мэрия Нью-Йорка.
38
Буквально «гробницы»; в переносном смысле «смерть».
39
Прозвище крупных американских капиталистов XIX века.
40
Американский шипучий напиток из корнеплодов, приправленный мускатным маслом и другими специями.
41
Вкусный
42
Вкусный чай
43
Редкость
44
Качество
45
Дорогая
46
Да, да
47
Лихтер — разновидность баржи. —
48
Синьора! Привет, моя красавица!
49
Привет, красавец
50
Эгретка — украшение шляпы или прически, сделанное в виде торчащего вверх пера или пучка перьев. —
51
Английское идиоматическое выражение «сделать реверанс королеве» означает «быть представленной ко двору». —
52
Тикер — телеграфный аппарат, автоматически печатающий на ленте последние биржевые новости.
53
Филиппика
54
В XIX веке — нью-йоркский квартал низкопробных кабаков и бездомных бродяг; впоследствии это название стало нарицательным.
55
Мои мальчики, мои мальчики! Спасибо тебе, Господи!