Читать «Свиток проклятых» онлайн - страница 182

Виталий Владимирович Сертаков

Красавцы с кудрявыми бородами отшатнулись, когда вены мои стали канатами, жилы вздулись, кости заскрипели, а на коже замелькали пятна. Они скрутили мне запястья веревкой, я со смехом разорвал путы. Позади вплотную подъехал степняк, и по команде солнцепоклонника накинул мне на шею аркан. Я подождал, пока он ухватится двумя руками, взял его лошадь под уздцы и уложил ее в горячую пыль, вместе со всадником. Дикая боль скручивала мои члены, но наслаждение стоило дороже страдания. Всадник не стерпел унижения, невзирая на окрик длиннобородого, ткнул меня в спину копьем. Наконечник копья треснул. Больше меня не пытались связать или убить.

Имамеддин сидел на высоких подушках, весь в белом, поджав ноги. Пальцы его рук перебирали жемчужины, нанизанные на крепкую нить. Хозяин посмотрел на меня поочередно правым и левым глазом, ибо происходил наверняка из рода торгашей, у которых правая рука не доверяет левой. Его чахлый разум завял в тени его ранней хитрости, впрочем, именно такие ловят самую жирную удачу. Я узнал в нем перса, как и в его бородатых помощниках, но Хорезм – не тот город, где легко сохранить чистую кровь. Для перса у него была слишком смуглая кожа, а нос его напоминал клюв орла. Полуголая служанка в птичьей маске, потупив взор, сидела за спиной властителя, и расчесывала его кудрявую гриву, похожую на дорогой иверийский каракуль. Другая служанка, одетая лишь в шальвары, умащивала бальзамом ступни хозяина. Случайно разглядев ее грудь, я ощутил, как мое время застывает горной смолой. Весталки одарили меня ранней мужественностью, но никто не научил, как с ней обращаться. Имамеддин, кажется, заметил мое смущение, и немедленно бросил его на весы нашей будущей сделки. Первых моих слов купцу хватило, чтобы угадать во мне знатного вельможу, и чаша весов еще больше склонилась в его сторону. По крайней мере, ему так казалось, а, как известно, главный враг разума – это излишняя вера в собственный разум.

– Зачем юноша светлого происхождения валяется в пыли?

– Если бы я сел в стороне, твои воины сочли бы меня бродягой.

– Странный способ считать верблюдов, когда они могут затоптать тебя, – чуть улыбнулся купец.

– Я пришел, чтобы предложить тебе выгодную сделку, – сказал я. – В твоей свите есть умелые факиры и ловкие кузнецы, но слышал ли ты о доспехах, которые куют мастера Огня?

Его живой глаз сверкнул, но лицо не изменилось. Безусловно, он понял, о чем я говорю. Ему уже доложили о том, как юноша одной рукой уложил в пыль лошадь.

– Так я и знал, – лениво произнес он, делая вид, что торговаться со мной заранее скучно. – Так ты носишь на груди белую саламандру? Что же ты хочешь за нее?

Люди в его свите зашептались, подались от меня в стороны. Никто не хотел умереть первый, когда господин прикажет броситься на меня. Они не догадывались, смешные, что умереть предстоит им всем.