Читать «Дівчина у павутинні» онлайн - страница 18

Давід Лаґеркранц

— Лінус Брандел, гадаю?

— Так і є. Вибач, спізнився. Спіткав знайому дівчину. Ми разом училися в дев’ятому класі, і вона…

— З цим зрозуміло, — перебив його Блумквіст і повів до столика в далекому кінці паба.

Коли до них, стримано усміхаючись, підійшов Амір, вони замовили дві пінти пива «Ґіннесс» і кілька секунд просиділи мовчки. Мікаел не міг зрозуміти, чому він так злиться. На нього це не схоже; мабуть, усе ж таки через драму з «Сернером». Він усміхнувся до Арне і його товаришів, які уважно їх вивчали.

— Перейду відразу до справи, — сказав Лінус.

— Чудово.

— Ти знаєш, що таке «Суперкрафт»?

Блумквіст мало знався на комп’ютерних іграх. Але про «Суперкрафт» чув навіть він.

— Так, назва знайома.

— І все?

— Так.

— Тоді тобі невідомо, що цю гру вирізняє з-поміж інших чи робить такою специфічною особлива функція штучного інтелекту. Завдяки їй кожен може обговорювати з комбатантами військову стратегію, не знаючи напевно, принаймні спочатку, чи розмовляє з реальною людиною, чи з дигітальним персонажем.

— Ого! Невже? — промовив Мікаел, хоч тієї миті нюанси якоїсь клятої гри цікавили його найменше.

— Це маленька революція в галузі, і я, між іншим, брав участь у її створенні, — сказав Брандел.

— Вітаю. У такому разі, ти, мабуть, добряче на цьому нажився.

— Оце і є суть справи.

— Не зрозумів.

— У нас викрали технологію, і тепер «Тругеймс» заробляє мільярди, а ми не одержуємо ні ере.

Цю пісню Блумквістові доводилося чути не раз. Якось він навіть розмовляв з однією літньою пані, що стверджувала, буцім книжки про Гаррі Поттера насправді написала саме вона, а Роулінг телепатично все в неї викрала.

— Ну, і як же це сталося? — спитав він.

— Нас гакнули.

— А звідки ви це знаєте?

— Це встановили експерти Радіотехнічного центру Міноборони. Я можу дати тобі одне ім’я, якщо хочеш, і ще…

Лінус замовк.

— Так?

— Нічого. У справу втрутилося навіть СЕПО, можеш поговорити з Ґабрієллою Ґране. Вона там працює аналітиком. Я думаю, що вона все підтвердить. Вона навіть згадувала цей інцидент у звіті за минулий рік. У мене тут є номер справи…

— Інакше кажучи, це вже не новина, — перебив його Блумквіст.

— Ні, не зовсім. «Нові технології» і «Комп’ютерна Швеція» про це, звісно, писали. Та Франс не бажав усього розповідати, а кілька разів навіть заперечував, що така історія трапилася взагалі, тож ходу справі не дали.

— Отже, це давня новина.

— Ну, так.

— То навіщо ж мені тебе слухати, Лінусе?

— Бо Франс, повернувшись додому з Сан-Франциско, здається, зрозумів, що сталося. Гадаю, він тепер живе, як на порохівні. Він просто схибнувся на безпеці. Використовує тільки суперзашифровані телефони та мейли, а недавно встановив собі нову сигналізацію з камерами, сенсорами й іншими прибамбасами. Гадаю, ти маєш з ним поговорити — ось чому я зв’язався з тобою. Такий чувак, як ти, можливо, змусить його відкритися. Мене він не слухає.

— То ти витяг мене сюди, бо якийсь там Франс, можливо, сидить на порохівні?