Читать «Они жаждут» онлайн - страница 19
Роберт Р. Мак-Каммон
«От этого просто тошнить должно», — подумал Палатазин, глядя на потолок спальни и пытаясь нарисовать в уме портрет убийцы. Как он должен выглядеть? Судя по синякам, оставленным на горле жертв, у него должны быть ненормально большие, сильные кисти рук. Вероятно, предплечья и плечи тоже хорошо развиты. Кроме того, он должен иметь очень быструю реакцию — только одной из женщин удалось поцарапать его. По маленькому кусочку ткани сотрудники полицейской лаборатории определили, что убийца темноволос, имеет смуглую кожу и возраст его примерно лет сорок или немного меньше. Человек этот должен быть садистом, ненормальным, которому доставляет наслаждение внимание публики. Но что же заставило его вдруг прекратить преступления и уйти в подполье? Почему он так же неожиданно прекратил убивать, как и начал? «Тринадцать дней, — подумал Палатазин. — След все больше остывает. Что сейчас он делает? Где скрывается?»
И внезапно Палатазин обратил внимание на новый звук, появившийся в комнате. Звук, который его и разбудил, как он инстинктивно понимал.
Это было тихое, слабое поскрипывание, как будто кто-то ходил, наступая на рассохшиеся доски пола в ногах кровати. Рядом с Палатазином зашевелилась во сне жена, громко вздохнув.
В ногах кровати, там, где окно выходило на Ромейн-стрит с ее старомодными домами, деревянными, стоящими тесно, как старые друзья, сидела в кресле-качалке мать Палатазина. У нее было маленькое, покрытое морщинами усталое лицо, но глаза ярко поблескивали, несмотря на темноту. Она медленно покачивалась в кресле.
Сердце Палатазина тяжело застучало. Он выпрямился, сидя в постели, и вдруг услышал свой собственный шепот. На родном венгерском он шептал: «Анья, мама… Боже…», — но мать не отводила взгляда, устремленного на Палатазина. Казалось, она пытается что-то сказать. Он видел, как шевелятся ее губы, как опускаются и поднимаются в усилии ввалившиеся старческие щеки. Старая женщина подняла слабую руку и чуть взмахнула ею, словно давая понять сыну, что он должен встать с постели, иначе он, лентяй этакий, опоздает в школу.
— Что такое? — прошептал он, смертельно побледнев. — Что такое?
На его плече сомкнулась чья-то ладонь. Он громко вздохнул и обернулся, чувствуя как бежит по спине холодная струя. Его жена, маленькая симпатичная женщина, которой только недавно исполнилось сорок, похожая на хрупкую китайскую статуэтку, смотрела на него голубыми непроснувшимися глазами. Потом она сказала сонно:
— Уже пора вставать?
— Нет, — успокоил он ее, — спи.
— Что тебе приготовить на завтрак?
Он наклонился в ее сторону и поцеловал в щеку, и жена тихо опустилась обратно на подушку. Почти в то же мгновение ее дыхание стало более ровным и тихим. Палатазин снова посмотрел в сторону окна, чувствуя, как стекают по подбородку капли холодного пота.