Читать «Владелец пятой печати» онлайн - страница 29
Вадим Тарасов
Удержался, спокойно закончил свое дело, еще раз, по спирали обошел место стоянки. Все было спокойно. Начало светать, дес Хизе вернулся в лагерь. Пленник и его караульный уже проснулись. Рыцарь жестом отправил Грифиса к ручью, а сам присел около бешено вращающего глазами Брайса.
Дальент тихо заговорил.
— Ты — шем, воин. Ты сам выбрал свою судьбу. И она, в конце концов, от тебя отвернулась. Конечно, предать своего аллика ты не можешь. Но предать своих нанимателей, которые служат другому правителю?! Ведь что для вас жизнь каких-то трех десятков людей, за которую оба получите неплохие деньги? Нет, шем. Честного суда в своем Командорстве ты не заслужил.
Сзади послышались тихие шаги. Дес Хизе немного повернул голову, и обнаружил стоящего рядом мастера Далга.
— Я горжусь своим званием твоего учителя, месстре Дальент дес Хизе. Ты так глубоко видишь в человеческих душах, что под силу далеко не каждому клирику. Как ты определил, что он — предатель?
— Понял, после твоего вчерашнего рассказа. Хотя я и из Церек — Лир, но голова мне дана не только для того, чтобы надевать на нее шлем.
— Да, ты проницателен. Что предлагаешь?
— Вариантов много. Продать в рабство эли. Казнить его прямо сейчас. Отдать под трибунал, что я и предложил ранее. Дать поединок чести, который не заслужил. А то — и просто отпустить, пусть возвращается в Сигри-рун и объясняет, почему его миссия не увенчалась успехом, а торговые караваны Рорана теперь берут собственную охрану. Равно, как и другие, надеюсь, что Гильдия торговцев быстро разнесет подобную весть среди своих членов!
— Ты жесток, шем! Чем жить в позоре трусости и предательства, лучше умереть!
— Как сказал Грифис, — объясни это его брату. — Дальент встал, подошел к своим трофеям, достал нож и перерезал веревки пленника.
— Теперь беги, и не надо меня благодарить!
Брайс поднялся, вырвал из зубов полусгрызенную палку, заменявшую ему кляп, хотел, видимо выругаться, но не смог, и бросился прочь. Не прошло и пары минут, когда из леса донесся вскрик, а потом — предсмертный вопль.
— От судьбы никуда не уйдешь, — опустив вниз глаза, произнес мастер — она найдет тебя, где бы ты ни был! Вскоре на тропе, ведущей к ручью, появился окровавленный, шатающийся Грифис.
— Шемм… Мммастер — заплетающимся языком начал, было, караульный, но ничего не смог сказать и упал навзничь.
Дес Хизе подошел, осмотрел тело, перевернул на живот.
— У него обморок. Похоже, что никогда раньше не убивал человека.
— Это мой лучший рейсен — ответил Далг. — Из него получится хороший ювелир. Теперь он знает цену не только драгоценностям, но и человеческой жизни. Пусть будет это уроком и ему!
Когда отряд начал просыпаться, рыцарь уже сходил к ручью, осмотрел мертвого беглеца и вернулся к Далгу. Грифис пришел в себя и тихонько плакал, а мастер, сидя рядом, гладил его волосы и говорил что-то утешительное. Вокруг постепенно собиралась толпа.
— Грифис пытался задержать бегущего пленника — начал речь дес Хизе — тот не остановился, и ему пришлось его убить. Вопросы?