Читать «Полный форс-мажор» онлайн - страница 185

Владислав Янович Вишневский

Гейл! Его лицо вспыхнуло улыбкой и застыло в полуулыбке, как маска. Евгений терялся, при виде её глаз и какого-то мужика с ней, Тот тоже странно как-то смотрел на Тимофеева — сверля взглядом и отталкивая. Так, вяло, Тимофеев и подошёл к столику. Наклонился к Гейл, коснулся губами щеки, «привет»!

— Молодец, что приехала. Я хотел… — нерешительно присаживаясь, произнёс он первое, что пришло на ум, посмотрел на спутника Гейл и умолк.

Её спутник, в светлой рубашке, с сильными загорелыми руками, крепкой шеей, короткой стрижкой на голове тронутой сединой, с цепким взглядом светлых глаз, прямым носом, твёрдым очертанием губ и подбородка, положив руки на столик, с нескрываемым интересом рассматривал Тимофеева. Поймав взгляд в свою сторону, чуть хрипло пояснил «гостю».

— Я переводчик. Всего лишь. Можете говорить. Это переводить?

Тимофеев согласно кивнул головой, в который уже раз размешивая ложечкой кофе, Богданов перевёл на английский… Гейл ответила.

— И я рада. Я так хотела тебя увидеть…

Богданов, глядя на ложечку в растерянных пальцах Тимофеева, угадывает состояние, коротко переводит Тимофееву первую половину фразы о том, что она рада.

Кобзев кивнул головой, помолчал, всё так же неловко улыбаясь, спросил:

— Ты сюда надолго?

Богданов хмурится, не поднимая глаз, перевёл девушке свою версию:

— Гейл, по-моему этот молодой человек торопится, у него времени нет.

Гейл возмущённо вскидывает глаза на переводчика, в них боль и близкие слёзы, девушка сердито выговаривает Богданову.

— Пожалуйста, переводите то, что он говорит. Это важно.

Богданов покорно переводит, слово в слово, интонацией сглаживая вопрос.

— Ты сюда надолго?

Гейл отвечает:

— Ты не рад? Что-то случилось?

Богданов бесстрастно переводит.

Тимофеев растерян, заметно мнётся, нервничает, переводчик это хорошо видит и замечает, ждёт ответа, ждёт и Гейл.

— Ммм… мне трудно это сказать, что… — бормочет Тимофеев, и обращается только к переводчику, говорит с жаром и торопливо. — Вы это пока не переводите. Понимаете, я кажется влюбился. Здесь, в Нижних Чарах. Да! Это недалеко отсюда, под Воронежем. Совсем неожиданно. Я и не думал. До неё у меня только одна Гейл была. Только Гейл, честное слово! А тут, вдруг она… Вы меня понимаете?

Богданов, светлея лицом, понимающе кивает головой, заинтересованно слушает.

Тимофеев продолжает говорить. И нервно, и страстно.

— И я не знаю что делать. Я и Гейл вроде люблю, и её.

Богданов уточняет.

— Стоп! Но другую девушку больше?

— Да. Я это понял. Но… Богданов вновь сурово обрывает.

— Никаких «но» быть не может, молодой человек. Любовь или есть, или её нет. Понимаешь? Нужно смело сказать это и себе, и ей… Честнее будет. По-мужски. Подумай! От этого многое зависит.

Тимофеев горестно вздыхает, прячет взгляд от Гейл.

— Да я понимаю. Я всё обдумал, только сказать не знал как… боюсь.

Гейл не выдерживает, спрашивает Богданова на английском.