Читать «В сетях страсти» онлайн - страница 51
Крис Кеннеди
Торговцы молча переглянулись, а Уоррен добавил:
– Сэр Киран – достойный конкурент. Так что не обманывайтесь, глядя на его юное лицо. Думаю, такого человека не хотелось бы встретить в темном переулке.
– Не могу представить управителя, которого хотел бы встретить в темном переулке, – заметил один из торговцев. Кивнув Киру, он тихо сказал: – Мне не терпится встретить вашу леди, сэр. Мы много о ней слышали. И о ситуации, в которой она оказалась, – добавил торговец уже почти шепотом.
– О ситуации? – переспросил Кир.
Тут Уоррен осмотрелся и проговорил:
– Возможно, нам четверым лучше отойти в сторону. Тогда я кое-что вам поясню. На тот случай, если комменда не оправдает ваших ожиданий, сэр Киран.
Кир с улыбкой кивнул, но в этот момент к ним подошел стражник, похожий на вооруженную тень.
– Милорд просит вас прийти, сэр Киран, – сообщил он.
Торговцы тотчас умолкли; они явно были разочарованы. Взглянув на них, Кир проговорил:
– Думаю, мои ожидания вот-вот оправдаются. Всего доброго. – Встав из-за стола, он откланялся и последовал за стражником.
Кира проводили в кабинет барона Даммерси и обыскали, дабы удостовериться, что у него нет оружия (он его уже сдал в дверях). После этого стражники закрыли за ним дверь, отсекая шум веселья, доносившийся снизу.
– А, сэр Киран! Прекрасно! Садитесь же! – Даммерси указал на стул, налил в чашу вина из глиняной бутылки и подал гостю. – Я счастлив, что вы с вашей хозяйкой приняли мое приглашение!
Кир уселся и проговорил:
– А она очень благодарна вам за это приглашение. На нее ваш замок произвел огромное впечатление.
Нолл улыбнулся.
– Что ж, она ведь недавно в Англии… За ней необходимо ухаживать. Ее необходимо впечатлять. Говорят, она очаровательна.
Кир утвердительно кивнул.
– Невероятно очаровательна.
– И владеет целой флотилией?
Кир снова наклонил голову, украдкой оглядывая комнату и запоминая расположение мебели и сундуков. Некоторые из них казались запертыми, другие же были открыты. Гроссбух, скорее всего, находился тут или в спальне Нолла. Но, возможно, его уже отправили Козимо.
Даммерси пристально взглянул на гостя и проговорил:
– И служит ей весьма толковый управитель.
Кир пожал плечами.
– Служу так, как могу. Впрочем, то же самое можно сказать и о вас.
Нолл едва заметно поморщился, но улыбнулся и заметил:
– Мэр уже говорил со мной о вашем деле.
Кир поставил чашу на стол.
– О чем именно он говорил, милорд? Хотя… Это не важно. Мне кажется, вы хотите о чем-то меня спросить. Я прав?
Нолл кивнул и тут же заговорил:
– Я проверил вашу госпожу. Она имеет целую флотилию торговых судов и занимается в основном предметами роскоши. Но сейчас леди Мистраль собирается заняться и шерстью. Говорят, что ее капитал – более тридцати тысяч золотых флоринов. Известно также, что сам Мистраль умер, а вдова просто унаследовала его дело.
Кир мысленно улыбнулся. Все складывалось именно так, как было задумано.
– Вы многое знаете, милорд, – произнес он почтительно.
– Я сделал это своей обязанностью – знать все и обо всех. Так какие же у вас проблемы, сэр Киран?