Читать «Забота и пропитание для одиноких вампиров» онлайн - страница 107

Молли Харпер

— Мы ходим по кругу, — простонала я. — Думаю, что мы выбрали неправильный путь.

Я просматривала каждое химическое вещество в списке ингредиентов, которые могут вызывать специфические симптомы. Но биологические компоненты срабатывают одновременно и производят разный эффект.

— А что если рассмотреть отдельные симптомы, и уже оттуда плясать?

— А это хорошая идея, — ответила я. — За исключением той части, где все мои источники ссылаются на симптомы людей. Предполагаю, что вампиры реагируют по-другому, так как ты… эм, иначе и не скажешь — ты мёртв.

— Я не подумал об этом, — признался он.

— Я твоя дотошная девушка, — сказала я, широко зевая. — Думаю, знаю, где ещё достать несколько нужных книг. Я могла бы поискать в интернете, но честно говоря, не хочу доверять какому-то психу, ведущему блог из подвала его мамы.

Кэл зарычал и швырнул документы в сторону. Под ругательствами и ворчанием я разобрала «умный ублюдок» и «проклятый невидимка». Я вжалась в диванные подушки. Когда Кэл увидел, что я отодвигаюсь от него, то закрыл глаза. Он робко протянул руку и погладил мою ногу.

— Почему бы тебе не отправиться в постель? — сказал он. — Ты провела целый день на ногах и последние три часа всматривалась в химическую ерунду. Ты, должно быть, измотана.

— Я хочу остаться и дождаться Гиги. И не хочу оставлять тебя без присмотра, иначе ты придумаешь какую-нибудь засаду для Бена.

— Необратимых повреждение не было бы, — запротестовал он.

— Ты не привык разочаровываться?

— Нет, — признался он. — Я не говорю, что ответы упадут мне с неба прямо на колени, но привык, что ресурсы Совета в моем распоряжении. Я привык работать в открытую и не привык к чувству разочарования. Так же мне в новинку чувствовать себя слабым и быть в долгу.

— Ты не слабый, — усмехнулась я, снова слегка его толкнув. Он бросил на меня насмешливый взгляд. — Хорошо, для вампира ты не в лучшей форме. Но по сравнению со мной, ты практически супермен… ну или, по крайней мере, Аквамен.

— Я заметил, ты не сказала, что я у тебя в долгу, — сказал он.

— Ну, ты всё ещё должен мне около сорока тысяч долларов.

— Ах, — усмехнулся он. — И как я мог это забыть?

— И не забудешь, уж поверь. Ты не единственный, кто может отслеживать людей.

— Почему из твоих уст это звучит так интригующе? — Он смотрел на меня, наклоняясь всё ближе. Я отодвинулась. Я ещё не совсем готова к тесному общению.

Тут дверь распахнулась, и, раскрасневшаяся и счастливая, Гиги влетела в дом. Когда она увидела свою сестру, играющую в знойные гляделки с нашим гостем, то драматически закатила глаза.

— Вы всё ещё не разобрались с сексуальным напряжением между вами? Не заставляйте меня бежать за шлангом.

Я выпрямилась, пытаясь выглядеть, как авторитетный взрослым, какой мне и предполагается быть. Подойдя к окну, я увидела Бена, бегущего к машине, словно у него ботинки горели.

Кэл откашлялся и поправил рубашку, пытаясь сохранить какое-то подобие респектабельности.

— Мы могли бы поговорить на эту тему, Гиги. Или же мы можем обсудить тот факт, что я слышала, как Бен припарковал машину в подворотне примерно минут пятнадцать назад. — Его губы изогнулись. — Что вы делали всё это время?