Читать «Посылка для Анны» онлайн - страница 11

Миранда Дикинсон

Глядя на пакет в своих руках, Анна впервые поняла, что имела в виду мисс Миллер. Кто-то не просто подумал о ней и выбрал для нее подарок, но и проследил за тем, чтобы тот был красиво обернут, – пусть всего лишь в коричневую бумагу.

И, если столько внимания и заботы было вложено в неприметный внешний облик посылки, что же тогда лежит внутри?

Миг, которого она ждала весь день, настал. Желая насладиться каждой минутой процесса, Анна глубоко вздохнула и начала осторожно отрывать клейкую ленту, скреплявшую идеально прямые углы посылки. Бумага с шуршанием скользнула на стол, открывая бледно-голубую коробочку, в центре которой темно-синей фольгой было вытиснено «Et voilà!». Анна подняла крышку… и у нее перехватило дыхание.

Там, в гнездышке из тонких газовых складок нежнейшего зеленого оттенка, лежал самый красивый шелковый шарф из всех, которые Анна когда-либо видела. Боясь потревожить его изысканные волны, она осторожно вынула его из коробки. Шарф отразил свет люстры, висевшей над столом, и, по мере того как она поднимала складку за складкой, воздух наполнялся чудесным ароматом. Запах напоминал о засахаренном миндале и королевской глазури – сладкий и завораживающий. Осторожно нащупав края, она встряхнула шарф, расправляя, и увидела рисунок из крошечных желтых роз, рассыпанных на фоне цвета неба перед снегопадом: мерцающий сливочный оттенок с легчайшим намеком на бледное золото. Шарф скользил в ее руках с элегантностью живого серебра, а на коже, когда Анна поднесла его к шее, он ощущался как ласка летнего бриза.

Дрожа, она поднялась и встала напротив зеркала, висевшего на стене между дверями в ванную и спальню. Как кто-то сумел подобрать для нее такой идеальный подарок? Цветовая гамма шарфа заставляла ее кожу сиять, каждый оттенок идеально подходил к ее облику. За всю свою жизнь она никогда не получала ничего подобного. Отражение улыбнулось ей в ответ, и Анна поразилась перемене в собственной внешности. Неужели все это сделал шарф?

Он был прекрасен, но, что еще важнее, она сама чувствовала себя в нем красивой.

Но кто прислал ей этот шарф? И почему?

Глава пятая

Никто в «Дейли мессенджер» не ориентировался в здании лучше Барбары Брэйтуайт, которую все звали Бэбс. Она уже почти сорок лет подряд отмывала и вычищала все его уголки и закоулки и за это время стала свидетельницей множества перемен. Даже ее должность – и та пережила несколько трансформаций: из уборщицы она превратилась в клинингового работника, затем из помощницы санитарного начальника – в главу клининговой команды. Теперь она отвечала за работу десятерых уборщиков, которые посменно трудились над тем, чтобы привести в порядок кабинеты и офисы газеты до прибытия персонала и после того, как персонал уйдет. Благодаря этому мало что могло укрыться от ее внимания.