Читать «Закат в раю» онлайн - страница 102

Элизабет Хэран

— Не повезло, так не повезло... — сказал О'Коннор.

— Не в невезении дело, — со злобой прошипел Джордан. — Это опять Макс Кортленд! Каким-то образом этот негодяй пронюхал о наших планах и забрал наши семена.

— Надо бы пойти к нему и потребовать их!

— Только об этом я и мечтаю. Но он очень хитер и наверняка хорошо все припрятал. Я уверен, мы бы ушли от него с пустыми руками. — Джордан остановился. — Схожу на почту, мне нужно позвонить. А ты отправляйся домой.

Улицы тихого, захолустного Джеральдтона в этот час были почти пусты. Городок лежал между рекой и полями тростника, за которыми поднимались невысокие холмы, плавно переходившие далее в унылую, выжженную солнцем равнину.

На главной улице, обсаженной по обеим сторонам эвкалиптами и палисандровыми деревьями, находилось здание почты, а далее в ряд располагались редакция газеты, несколько лавок, кузница, два банка и гостиница. От центральной улицы отходили несколько других, поуже, на которых размещались мэрия, две церкви, крохотный полицейский участок и школа. За ними тянулись ряды домов на высоких деревянных сваях. Европейское население Джеральдтона насчитывало двести шестьдесят четыре человека. Канаков, работавших на окрестных плантациях, было вдвое больше.

По пути на почту Джордан заметил у лавки Джимми Хаммонда. Джимми очень обрадовался Джордану — заметно было, что он не ожидал встретить здесь друга.

— А я думал, что ты сегодня сажаешь тростник, — сказал Джимми, нагружая свой фургон кипами люцерны и мешками с кормом для скота. Джордан заметил, что Джимми расплатился чеком.

— Именно это я и делал бы сейчас, если бы у меня были семена, — сказал Джордан.

— Разве они еще не прибыли? — недоуменно спросил Джимми.

— На станцию они прибыли. Но кто-то забрал их.

Джимми нахмурился:

— Уж не хочешь ли ты сказать, что кто-то украл у тебя семена?

— Непохоже, чтобы вышла случайная ошибка. Клерк на станции утверждает, что с час назад пришел кто-то из моих людей и забрал семена. Он описал мне этого человека, правда, довольно смутно. Типичный здешний житель, от двадцати пяти до сорока лет, в широкополой шляпе. Это может быть кто угодно.

Джимми снял шляпу и вытер пот со лба.

— Нечего гадать, кто за этим стоит, — сказал он. — Дожди пойдут со дня на день, значит, времени, чтобы купить в Ингхэме новую партию у тебя уже нет.

Будто подтверждая эти слова, из-за холмов донесся отдаленный раскат грома.

— Знаю, — удрученно ответил Джордан.

— Не могу ничего обещать тебе, Джордан, но я посмотрю, что могу сделать.

— У тебя своих забот хватает, Джимми.

— Дела мои вряд ли улучшатся в ближайшее время. Но у меня есть тут друзья, на которых я могу в случае чего положиться.

— Думаю, они тоже ничем не смогут мне помочь. Придется ждать, пока не кончится сезон дождей, и сажать тростник уже в следующем году. А сейчас мне нужно признать поражение. Я займусь ремонтом построек, так что время не потеряю.

Быстро сделав звонок своему дяде, Джордан отправился побродить по городу. Он был доволен собой, так как уже привел в действие свой план, но теперь ему захотелось перехитрить Макса. Джордан остановился у доски объявлений возле почты. Настроение его сразу испортилось: свободных рабочих рук было множество, но на его собственном объявлении о найме красовался большой жирный крест. Джордан в сердцах содрал бумагу с доски и скомкал обрывки — сейчас он страстно, как никогда до этого, мечтал о том дне, когда Макс Кортленд заплатит за все его несчастья.