Читать «Дикарь и простушка» онлайн - страница 155
Джоанна Линдсей
– Жаль, что я не узнал тебя раньше. Мне будет не хватать тебя, когда ты уйдешь.
– Как любит говаривать Арчи, не впадай в панику раньше времени, – усмехнулся Невилл. – Я решил пожить еще немного.
– Значит, решил? Так все зависит от тебя?
– Именно, – пояснил Невилл. – Видишь ли, вот уже много лет, как у меня просто не было причин цепляться за жизнь. Возможно, именно поэтому мое здоровье так быстро ухудшилось, что я опасался не дотянуть до конца года.
– А теперь тебе лучше?
– Только не говори Арчи, – подмигнул Невилл, – но я твердо намереваюсь пережить его.
Оба рассмеялись.
Глава 56
Их обвенчали в присутствии родных и друзей, и немало сентиментальных слез было пролито в тот день. Для всех собравшихся свадьба стала радостным событием, и даже тетки Сабрины умудрились не ссориться… вернее, ссорились не слишком часто. Кто-то слышал даже, как Хилари сказала Невиллу после второго бокала шампанского:
– Видите! Если бы вы разрешили ей видеться с нами после того, как разразился скандал, все было бы куда проще.
– Но моя дочь тем летом тяжело болела, гусыня вы этакая! Она не принимала никого, кроме доктора!
– А что, трудно было объяснить это, а не хлопать дверью перед моим носом?
– Черт побери, ничего подобного не было! Но отныне я постараюсь, чтобы мистер Джейкобс научился, как это делать!
Хилари с негодующим фырканьем поплыла прочь, но Сабрина заметила ее ехидную усмешку.
– Она рада лишний раз его уколоть, – заметила Элис. – Ничего, старому болвану полезно. Это добавит немного остроты в его пресное существование.
– Кстати, насчет остроты, – вставила Сабрина. – Я заметила, что стоит Арчи бросить взгляд в твою сторону, как ты заливаешься краской. По-моему, ты ему нравишься, тетя Элис.
– Глупости! Этот повеса готов увиваться за каждой юбкой, – запротестовала Элис, хотя глаза ее лукаво блеснули.
– А вот я в этом не уверена, – продолжала дразнить тетку Сабрина. – И не удивлюсь, если бедная тетя Хилари скоро останется в одиночестве.
– Ну, за мою сестрицу можешь не волноваться. Она уже давно решила, что будет пить наслаждения полной чашей, в том числе и те, о которых не подобало бы знать старой деве.
– Хочешь сказать… – ошеломленно пробормотала Сабрина.
– Вот именно. Она уже много лет встречается с тем милым вдовцом, сэром Нортоном Эймсли. Не сомневаюсь, она ужасно расстроилась, когда ты велела передвинуть лестницу под свое окно.
Сабрина даже зажмурилась от смущения, и не только потому, что тетушка Хилари тайком встречается с любовником. Элис сейчас ясно дала понять, что хлопоты племянницы насчет ремонта крыши никого не обманули.
– Почему же они не поженились?
– Хилари не хотела покидать меня, а я отказывалась жить с ней и ее мужем. Но скоро, думаю, наша жизнь изменится, особенно теперь, когда ты так хорошо устроена, – улыбнулась Элис, и Сабрина ничуть не усомнилась в том, что тетка снова вспомнила Арчибальда Мактавиша.
Что ж, если эти двое поженятся, Сабрина сделает все, чтобы Арчи приезжал в Англию как можно чаще. Дункану это придется по душе.
Но прежде чем она успела вдоволь поиронизировать над тетушкой, появился муж… как странно думать о нем как о муже… и увлек ее в бальную залу, где проходило венчание, а сейчас сервировали столы. Сабрине показалось, что он собрался покинуть гостей и удрать вместе с ней, чтобы не пришлось подвергаться очередному урагану поздравлений. Но сейчас лишь середина дня! По всем правилам приличий им необходимо провести в кругу гостей еще несколько часов!