Читать «Zombie Fallout. Чума на твою семью» онлайн - страница 174
Марк Тюфо
Трое парней, которые дотащили Криса до мостков и скинули в воду, вернулись на берег и принялись поздравлять друг друга, хлопая пятернями. Некоторые гости вечеринки, включая и меня, всполошились, когда Крис сразу не показался на поверхности, отплевываясь озерной водой. Первой в озеро полезла одна девчонка, Морин. За ней последовала ее подруга Сандра, а потом в воду вошел и я. К тому моменту, как я залез в озеро, все уже заметно притихли. Кто-то даже приглушил музыку. Морин схватила промокшее одеяло и потащила его к берегу. Мы с Сандрой тут же принялись ей помогать.
Через тридцать секунд мы уже угорали над Крисом на берегу. Он напоминал бабочку, которая пытается выбраться из кокона, но у него ничего не получалось. Морин и тут пришла ему на помощь, но он так отчаянно брыкался, что заехал ей кулаком в висок. Девушка с глухим стуком упала на землю. Крис наконец сумел подняться и в ярости принялся орать на нее.
Все словно замедлилось, когда он схватил камень размером с кулак и занес его над головой Морин, угрожая ей. Ее глаза округлились от ужаса. Если бы Крис опустил этот камень, все для нее было бы кончено. Никто не шевелился. Время словно остановилось.
Не раздумывая, я бросился вперед.
За те четыре шага, которые отделяли меня от Криса, я успел разогнаться на полную. Поразительно, на что способен адреналин. Я не стал толкать его, валить на землю, я даже не попытался выбить камень из его руки. Я просто всем телом врезался в него со спины. Морин живо отползла в сторону, и мы рухнули на землю, как спиленные деревья. Падая, Крис подобрал руки, но в одной из них, к несчастью, до сих пор был зажат камень. Я приземлился сверху с такой силой, что подбородок парня буквально впечатался в него. Раздался чудовищный треск – булыжник раздробил ему челюсть и лишил нескольких зубов.
Когда я слез с Криса и он перевернулся на спину, мне показалось, что на нем надета маска. Его раздробленная челюсть сместилась на добрых два дюйма от центра, на земле валялось семь зубов, из носа и рта потоками лилась кровь. Многие из стоявших вокруг разбежались в разные стороны, не в силах сдержать рвотных позывов. Я в шоке попятился. Не успел я сделать и трех шагов, как Крис застонал. Если мне и показался жутким треск ломаемых костей, эти стоны были еще хуже. Через несколько минут приехала «скорая помощь», а следом за ней – копы. Они обнаружили меня в гостиной… с бутылкой пива. Позволив мне допить ее, они меня арестовали. Мне выдвинули обвинение в попытке убийства. Когда полиция выяснила, что я был непричастен к неудавшемуся утоплению Криса, статью заменили на нанесение побоев.
Тальбот – 2, копы – 3.
Тальботода № 6
Последнее столкновение с полицией спасло жизнь и мне самому, и членам моей семьи. Когда мне было девятнадцать, я трудился в небольшой компании, которая занималась ремонтом дорог. Мы вели работы в центре Бостона, а в таких случаях необходимо договариваться с полицейскими, которые должны приставить к бригаде своего регулировщика. Так вот, стоял разгар лета, была жара, а влажность приближалась к девяноста процентам. Что и говорить, сочетание весьма дерьмовое. Добавьте к этому жар от асфальта, с которым мы работали, и получите рецепт если не катастрофы, то точно угрозы взрыва. В тот день я должен был сесть за руль десятитонного катка. Сначала по тротуару проходил асфальтоукладчик, который равномерно распределял горячий асфальт, а я ехал следом и укатывал его.