Читать «Юные богини. Персефона притворщица» онлайн - страница 11

Сюзен Уильямс

– Деметра тут ни при чем.

– Это все мы, – согласилась Артемида. – Дружить с Аидом нельзя.

Персефона была ошарашена:

– Это еще почему?

– Потому что, – медленно и четко произнесла Афродита, – он из Подземного царства.

– И что с того? – допытывалась Персефона. – То, что он из другой части мира, не значит, что с ним нельзя общаться.

Афина кивнула:

– Верно. Но Аид плохой, в самом настоящем смысле этого слова. Все так говорят.

– А я в это не верю, – упорствовала Персефона.

Девушки поднялись на холм у реки.

– В любом случае, – добавила юная богиня, – он собирался показать мне, где вторая сандалия мистера Циклопа.

Вдалеке раздались громкие крики, и подруги посмотрели вниз. Фама нашла вторую из пропавших сандалий. Станцевав импровизированный победный танец, она с помощью двух других девочек подняла находку над головой. Ее рыжие волосы, казалось, тоже излучали полный восторг, вздыбившись еще сильнее на голове.

– Что ты там говорила? – Артемида с вопросительным видом повернулась к Персефоне.

Персефона смутилась.

– Наверное, вместо меня решил показать это место Фаме.

Однако среди юных богов, окруживших Фаму, Аида не было.

Афродита покачала головой.

– Мы твои друзья, Персефона. Поэтому послушай нас: держись подальше от Аида. Пусть он и симпатичный – если тебе нравятся такие мрачные типы, но ничего хорошего из этого не выйдет.

Персефона открыла рот, чтобы броситься на защиту юноши, но остановилась. Вдруг ее друзья и мама правы? А если Аид солгал, что покажет ей, где спрятана вторая сандалия учителя? Она же его действительно совершенно не знала!

Когда подруги вернулись на гору Олимп, а Персефона – домой, девушке уже казалось, что ее чувства к Аиду, видимо, были ошибкой. Не могли же все вокруг заблуждаться на его счет. Все же она чувствовала грусть, когда думала, что их у их дружбы нет будущего.

На следующий день Персефона, приземлившись во внутреннем дворике, зашагала по широким гранитным ступенькам к бронзовым дверям Академии. Когда она уже дошла до середины лестницы, из-за высокой колонны навстречу ей вышел Аид. Персефона сделала вид, что не заметила парня, и, стараясь избежать встречи с ним, быстро повернула в другую сторону. Увидев Афину с ее смертной соседкой, Пандорой, она помчалась догонять их.

– А ты откуда взялась? – сразу спросила Пандора.

Золотые пряди в волосах девочки блестели на солнце. Пандора была обычным человеком, и ее кожа не светилась, как у Персефоны и других бессмертных.

– Ты тоже на реку Стикс вчера спускалась? Думаешь, кто-нибудь еще попытается украсть сандалии мистера Циклопа?

Персефона ничего не ответила, да этого и не требовалось. Когда Пандора начинала тараторить, перебить ее не удавалось никому. Поэтому та снова переключилась на Афину. Челка Пандоры, как символ постоянного любопытства, как всегда торчала в форме вопросительного знака.

По дороге в кабинет мистера Циклопа Персефона снова увидела Аида. Он хмуро слонялся по коридору, но при виде девушки его лицо озарилось улыбкой.

Наклонив голову, Персефона промчалась мимо, однако в дверях класса споткнулась об одну из сандалий. На удивление, в этот раз в ней была нога.