Читать «Облако Пустоты. Жизнеописание и наставления великого чаньского учителя Сюй-юня» онлайн - страница 158
Сюй-Юнь
62
Китайский лев-страж на скульптурных изображениях обычно придерживает лапой драгоценный шар, символизирующий власть, или свет мудрости.
63
Упасака Пан-юнь достиг просветления, но не присоединился к сангхе. Эта строчка означает: «Почему ты не последовал его примеру и не остался дома, чтобы заботиться о своих родных?»
64
«Холодная гора» здесь символизирует истинную природу человека, которая бесстрастна и равнодушна к мирскому. Тонкий слой мха указывает на мирские привычки. То есть бхикшуни только избавлялись от мирских страстей, но не совершали деяний бодхисаттвы, как это делал учитель.
65
«Правитель Пустоты» – это Будда.
66
«Почитаемый миром» указывает на Будду. Его тетя, в детстве заменившая ему умершую мать, стала с его позволения первой бхикшуни. До этого института монашества для женщин не существовало.
67
Это отношения между: (1) государем и министром, (2) оцом и сыном, (3) мужем и женой, (4) старшими и младшими братьями, (5) друзьями.
68
В «Лотосовой сутре» этот мир сравнивается с горящим домом, в котором нет ничего, кроме страданий.
69
Эта выдержка из архивов провинции Юньнань затрагивает старый вопрос о подчиненности Тибета Китаю. Чиновник, которому было поручено произвести архивные записи, принимал такую соподчиненность как должное. В прошлые века и Бирма, и Тибет номинально находились под контролем Китая. Мы настоятельно просим читателей не отождествлять политические идеи данного контекста с личными взглядами Сюй-юня. Учитель Сюй-юнь играл роль просто миротворца, который, очевидно, уделил некоторое внимание судьбе тибетского народа, как и всем прочим.
70
«Четыре драгоценности» тибетского буддизма – лама (гуру), будда, дхарма и сангха.
71
72
В Ведах говорится о том, что Богом Смерти изначально был Яма и что в его чертогах пребывают души усопших. В буддийской мифологии он считается царем мира теней и правителем ада и потому судит мертвых и определяет им меру наказания.
73
Собрание шастр махаяны, приписываемых Асанге. Три из них были переведены на китайский язык Парамартхой в 563 г.
74
Хотя термин «бодхимандала» часто используется в значении «храм» или «священное место» вообще, он имеет специфический контекст в данном случае. «Ритуал Земли и Воды», совершенный Сюй-юнем, включает изготовление табличек, предметов культа и т. п. в форме защищающей мандалы, принесения в дар пищи и символических жертвоприношений, считающихся эквивалентными тантрическому обряду, способному указать мертвым путь к нирване или к благоприятному перевоплощению. Инициатором этого обряда был лянский император У-ди (464–549), который провел его на горе Цзиньшань в Чжэньцзяне, увидев во сне некоего бхикшу, посоветовавшего ему совершать подобные церемонии в упокой умерших.