Читать «Подшофе (сборник)» онлайн - страница 44
Френсис Скотт Фицджеральд
43
Анна Захер (1859–1930) – владелица гостиницы и ресторана в Вене.
44
Выставка – Международная колониальная выставка, открывшаяся в Париже в 1931 году.
45
«Семеро против Фив» – трагедия Эсхила.
46
Джорджия О’Киф (1887–1986) – американская художница.
47
«…мы бесстыдно переехали». – В одном из современных рекламных проспектов, посвященных отдыху на Бермудах, эта фраза приведена в измененном виде: «…даже мы бесстыдно расчувствовались».
48
Первая «сладость сна» – цитата из стихотворения Перси Биши Шелли «Индийская серенада. («В сновиденьях о тебе/Прерываю сладость сна…», пер. Б. Пастернака.)
49
«Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем, язвы, ходящей во мраке…» (лат.) Псалтирь, 90, 5–6.
50
Ина Клер (1893–1985) – американская актриса. «Квакерша» – музыкальная комедия, поставленная на Бродвее в 1911 году и выдержавшая 240 представлений.
Гертруда Брайан (1888–1976) – американская театральная актриса, в начале XX века выступавшая на Бродвее. В 1911 году сыграла главную роль в романтической оперетте «Грустный мальчик».
51
Банни («Зайчик») – прозвище Эдмунда Уилсона, друга Фицджеральда (см. примечание 11).
52
Холдер-Корт – двор Холдер-Холла, одного из общежитий Принстонского университета.
53
Дик Уиттингтон – мальчик, герой английской сказки «Уиттингтон и его кошка», приехавший из деревни в Лондон.
54
Вулворт-билдинг – здание «Вулворт» на Бродвее, построенное в 1913 году, до 1931 года – самый высокий небоскреб Нью-Йорка. «Гонки колесниц» – электрическая световая реклама на крыше отеля «Норманди» на Бродвее, самая большая и сложная на тот период; над движущимися римскими колесницами поочередно появлялись названия ста пятидесяти рекламодателей.
55
Монсеньер Фэй, или отец Сигурни Фэй (1875–1919) – наставник Ф. Скотта Фицджеральда, прототип одного из персонажей романа «По эту сторону рая».
56
Закуска (фр.).
57
Известные в те годы бродвейские кабаре.
58
Констанс Беннетт (1904–1965) – американская актриса и продюсер.
59
Франклин Пирс Адамс (1881–1960), известный газетный обозреватель, ведущий рубрики «Боевая рубка».
60
Ирвинг Берлин (1888–1989) популярнейший американский композитор, выходец из России; в 1925 г. женился на светской девице и богатой наследнице Эллен (Эллин) Маккей и прожил с ней до самой ее смерти в 1988 г.
61
Питер Арно (1904–1968) – иллюстратор и карикатурист, работавший в журнале «Нью-Йоркер» со дня его основания в 1925 году; высмеивал нравы местной богемы.
62
«Четыре сотни» – элита нью-йоркского общества; термин, придуманный в конце 19 века и якобы имевший отношение к вместимости бального зала миссис Астор, знаменитой светской дамы.
63
Максвелл Боденхайм (1892–1954) – американский поэт и романист, считавшийся королем нью-йоркской богемы.
64
Кей Лорел (1890–1927) – американская актриса. Джордж Джин Натан (1882–1958) – американский редактор и театральный критик.
65
Лиллиан Тэшман (1896–1934) – американская актриса.
66
«Деклассированная» – драма Зои Акинс, впоследствии экранизированная.
«Любовь небесная и любовь земная» – спектакль, поставленный на Бродвее в 1920 году по роману Арнольда Беннетта «Книга Карлотты».